Примеры в контексте "Just - Уже"

Примеры: Just - Уже
It is 5:00 in the morning, and the sun has just risen. Сейчас пять часов утра, и солнце уже взошло.
Okay, so I'll introduce you with my full support And then you can just take it from there. Ладно, тогда я начну, предоставлю тебе слово, а дальше ты уже сам.
It's not appropriate for me to even acknowledge what I already just said. Мне не следовало признавать, то что я уже сказала.
Can you just stop dragging your heels and pick one, please? Ты можешь уже перестать тянуть и выбрать одного, пожалуйста?
and I was just hoping that... Я уже давно душ не принимала и надеялась, что...
You just opened a second place in Beverly, not to mention who you plucked to run the joint. Ты только что открыла вторую точку в Беверли, не говоря уже о том, кого ты там назначила за главную.
But you should maybe just, you know, have one of those. Но ты уже заказал что-то другое.
I'll just move the Secretary of Transportation Просто я уже передвинула встречу с министром транспорта
No, but this isn't just about you and me anymore. Но тут дело уже не только в тебе и во мне.
Look, let's just... catch our breath. Поэтому она и так думала что он уже мертв.
Well, I mean, 75 is too early, but at 85, you're just marking time. Ну, я имела ввиду, что 75 - слишком мало, но 85 - уже никуда не годится.
I'm more than halfway and there's just so many decisions to make. Прошла уже половина срока, а нужно принять еще так много решений.
It's just that I've been here for two months with absolutely nothing to do and I haven't even met any friends. Дело в том, что я здесь уже два месяца... а делать абсолютно нечего и нет никаких друзей...
We could have, like, 10 songs by now if we just went with any one of these ideas. Мы могли бы написать уже 10 песен, если бы просто взяли одну из этих идей.
I just got here, and I don't think the baby's been fed or changed in hours. Я только что пришла сюда, и я не думаю, что малышку кормили или меняли ей памперс уже несколько часов.
I just ran downstairs, but... by the time I got there, my father was barely breathing. Я просто побежала вниз, но... к тому времени мой отец уже еле дышал.
Well, I just think you're any case though, More than likely she's already kicked. Я думаю, вы преувеличиваете, в любом случае, но скорее всего, она уже откинулась.
Leslie, just tell us what your idea is, so I can go back to the thunderdome. Лесли, просто расскажи нам, что у тебя за идея, чтобы я уже мог вернуться в мою цитадель.
You guys are all set up, so I'll just... Вы тут уже устроились, так что я...
You don't really seem to me like you're ready to hear about that just yet. Не похоже, что ты уже готова обо всём этом слышать.
She said he still wasn't here, and Mr. Yuen has just arrived. Сказала, что он ещё не появлялся, но мистер Вен уже прибыл.
Look, can we just get started, please? Мы можем уже начать, пожалуйста?
Really great to see you again, but I'm afraid we were just on our way out. Очень приятно увидеть вас снова, но боюсь, что нам уже пора уходить.
I was just about giving up on you. Я уже чуть было не ушел.
As I say, I think he was just glad to get out and about. Я уже сказал, он был рад выйти и всё такое.