| Living through it was just a luxury. | А остаться в живых - это уже роскошь. |
| We just made that date this morning. | Мы уже договорились с ним этим утром. |
| But I'm sick of talking about him, so let's just move on already. | Меня достало говорить о нём, так что, давайте уже начнём. |
| Sadly, his tickets had just sold out. | Увы, билеты на него уже распродали. |
| Heavy dose of lysol, staff probably just cleaned. | Чистящее средство, персонал, наверное, уже протер столы. |
| I just told you we've got 20 minutes. | Я уже сказал, у нас есть 20 минут. |
| I've just given instructions to have it brought into the city. | Я уже дал инструкции, чтобы привезти ее в город. |
| You know, government isn't just a boys' club anymore. | Знаете, правительство - это уже не только мужской клуб. |
| Dipper, you should just tell her already. | Диппер, да просто расскажи ей уже. |
| We just used the peyote he already had on him. | Мы просто использовали мескалин, который у него уже был. |
| Well, Vegas isn't just Liberace and Wayne Newton anymore, Ma. | Вегас уже не только Либераче и Уэйн Ньютон, мам. |
| Actually, I just thought I'd see what Niles is up to in there. | Вообще-то я просто хотела взглянуть, что Найлс уже успел сделать. |
| That makes me feel just a little bad for Michael Vincent. | Я уже опасаюсь за подарок для Майкла Винсента. |
| They are just dating and you are already seeing children. | Они едва встречаться начали, а ты уже внуков видишь. |
| Man, just hearing his sales pitch makes me want to take a shower. | Блин, я только послушал его, а мне уже хочется помыться. |
| Like I told Agent Aubrey, I just want to help. | Как я уже говорил агенту Обри, я хочу помочь. |
| Come on, just spit it out. | Ну же, говори уже наконец. |
| They're just about to discuss the baseball game for the 27th time this morning. | Они вот-вот начнут обсуждать бейсбол уже в 27 раз за это утро. |
| Now the King will be in residence at Holyrood in just three weeks. | Король прибудет в Холируд уже через три недели. |
| You could have just... run off to Brazil already. | Вы могли... уже сбежать в Бразилию. |
| When my phone range, I was just about to fall asleep. | Когда зазвонил телефон, я уже засыпала. |
| Now, just the other day I... | Сейчас уже другие времена, я... |
| I just lost my 3rd patient. | От меня отказалась уже З-я пациентка. |
| My mind just isn't what it was. | Моя голова уже не та, что раньше. |
| Updated information provided to the Advisory Committee indicates that the location of the zones has now just been finalized. | Полученная Консультативным комитетом обновленная информация свидетельствует о том, что местоположение этих отделений сейчас уже окончательно определено. |