Living through it was just a luxury. |
А остаться в живых - это уже роскошь. |
We just made that date this morning. |
Мы уже договорились с ним этим утром. |
But I'm sick of talking about him, so let's just move on already. |
Меня достало говорить о нём, так что, давайте уже начнём. |
Sadly, his tickets had just sold out. |
Увы, билеты на него уже распродали. |
Heavy dose of lysol, staff probably just cleaned. |
Чистящее средство, персонал, наверное, уже протер столы. |
I just told you we've got 20 minutes. |
Я уже сказал, у нас есть 20 минут. |
I've just given instructions to have it brought into the city. |
Я уже дал инструкции, чтобы привезти ее в город. |
You know, government isn't just a boys' club anymore. |
Знаете, правительство - это уже не только мужской клуб. |
Dipper, you should just tell her already. |
Диппер, да просто расскажи ей уже. |
We just used the peyote he already had on him. |
Мы просто использовали мескалин, который у него уже был. |
Well, Vegas isn't just Liberace and Wayne Newton anymore, Ma. |
Вегас уже не только Либераче и Уэйн Ньютон, мам. |
Actually, I just thought I'd see what Niles is up to in there. |
Вообще-то я просто хотела взглянуть, что Найлс уже успел сделать. |
That makes me feel just a little bad for Michael Vincent. |
Я уже опасаюсь за подарок для Майкла Винсента. |
They are just dating and you are already seeing children. |
Они едва встречаться начали, а ты уже внуков видишь. |
Man, just hearing his sales pitch makes me want to take a shower. |
Блин, я только послушал его, а мне уже хочется помыться. |
Like I told Agent Aubrey, I just want to help. |
Как я уже говорил агенту Обри, я хочу помочь. |
Come on, just spit it out. |
Ну же, говори уже наконец. |
They're just about to discuss the baseball game for the 27th time this morning. |
Они вот-вот начнут обсуждать бейсбол уже в 27 раз за это утро. |
Now the King will be in residence at Holyrood in just three weeks. |
Король прибудет в Холируд уже через три недели. |
You could have just... run off to Brazil already. |
Вы могли... уже сбежать в Бразилию. |
When my phone range, I was just about to fall asleep. |
Когда зазвонил телефон, я уже засыпала. |
Now, just the other day I... |
Сейчас уже другие времена, я... |
I just lost my 3rd patient. |
От меня отказалась уже З-я пациентка. |
My mind just isn't what it was. |
Моя голова уже не та, что раньше. |
Updated information provided to the Advisory Committee indicates that the location of the zones has now just been finalized. |
Полученная Консультативным комитетом обновленная информация свидетельствует о том, что местоположение этих отделений сейчас уже окончательно определено. |