I can get you thrown in jail just for saying that. |
Тебя только за это уже посадить можно. |
I mean, we could be the bigger people and just walk away. |
Все-таки, мы уже большие, и мы можем просто забыть. |
I'm just saying, maybe we learned our lesson about summoning dead people. |
Я просто хочу сказать, может, мы уже выучили свой урок о вызове к жизни мертвых людей. |
It's just we planned it before you moved here and Peter is already bringing someone. |
Просто мы планировали его до твоего переезда, и Питер уже пригласил кое-кого. |
Lana. I realize you're locking up, but I just need to explain. |
Лана, я подумал, что ты уже закончила, но я только хотел объяснить... |
Not to mention, there's a woman in Pennytown that's just running around killing people. |
Не говоря уже о той женщине в Пеннитауне, которая убивает людей. |
Then you're on the defensive just like that. |
И тут уже тебе приходится оправдываться. |
He's so bloody desperate they'll just think they're winning. |
Он, черт возьми, на грани, они подумают, что уже побеждают нас. |
You just watch "apocalypse now" 10 times a day. |
Ты теперь уже по десять раз на день наш апокалипсис. |
I'm coping a lot better now, but I just... |
Мне уже гораздо лучше, но... |
No, I stabbed him, as I've just told you. |
Нет, я его заколола, как уже сказала. |
Or maybe she's just sick of all this. |
Или, возможно, ей это все уже надоело. |
I just want to leave here, please. |
Я уже хочу свалить от сюда, пожалуйста. |
I just did it, and I'm ready to do it again. |
Я уже это сделал, и, готов сделать опять. |
Now you just can't get anything done. |
Теперь уже ничего не получится сделать. |
I know we haven't been together that long, but it just feels right. |
Я... я знаю, что мы не так давно встречаемся, но мы уже подошли к этому. |
I was just heading out anyway. |
Мне уже пора, всё равно. |
I just closed up and there's this scary guy outside - that looks dangerous. |
Я уже закрылась, а на улице стоит этот жуткий тип, и выглядит очень опасно. |
Or just read the copy I had already made. |
Я уже прочитал заранее сделанную копию. |
I figured he just must've already come home. |
Я подумала, что он скорей всего уже ушел домой. |
Like I said, just doing background checks. |
Как я уже сказала, я только проверяю данные. |
I guess I just expected to get your voicemail again. |
Я уже снова ожидал услышать твой автоответчик. |
Then I'd say somebody carried her, already strangled, and just dropped her in the pool. |
Тогда я бы сказала, кто-то принёс её, уже задушенную, и просто сбросил в бассейн. |
Like I said, it's just you and me now. |
Как я уже говорил, сейчас только ты и я есть у друг друга. |
I was just filling them in on what we know so far. |
Я рассказала, что нам уже удалось узнать. |