| I can get you thrown in jail just for saying that. | Тебя только за это уже посадить можно. |
| I mean, we could be the bigger people and just walk away. | Все-таки, мы уже большие, и мы можем просто забыть. |
| I'm just saying, maybe we learned our lesson about summoning dead people. | Я просто хочу сказать, может, мы уже выучили свой урок о вызове к жизни мертвых людей. |
| It's just we planned it before you moved here and Peter is already bringing someone. | Просто мы планировали его до твоего переезда, и Питер уже пригласил кое-кого. |
| Lana. I realize you're locking up, but I just need to explain. | Лана, я подумал, что ты уже закончила, но я только хотел объяснить... |
| Not to mention, there's a woman in Pennytown that's just running around killing people. | Не говоря уже о той женщине в Пеннитауне, которая убивает людей. |
| Then you're on the defensive just like that. | И тут уже тебе приходится оправдываться. |
| He's so bloody desperate they'll just think they're winning. | Он, черт возьми, на грани, они подумают, что уже побеждают нас. |
| You just watch "apocalypse now" 10 times a day. | Ты теперь уже по десять раз на день наш апокалипсис. |
| I'm coping a lot better now, but I just... | Мне уже гораздо лучше, но... |
| No, I stabbed him, as I've just told you. | Нет, я его заколола, как уже сказала. |
| Or maybe she's just sick of all this. | Или, возможно, ей это все уже надоело. |
| I just want to leave here, please. | Я уже хочу свалить от сюда, пожалуйста. |
| I just did it, and I'm ready to do it again. | Я уже это сделал, и, готов сделать опять. |
| Now you just can't get anything done. | Теперь уже ничего не получится сделать. |
| I know we haven't been together that long, but it just feels right. | Я... я знаю, что мы не так давно встречаемся, но мы уже подошли к этому. |
| I was just heading out anyway. | Мне уже пора, всё равно. |
| I just closed up and there's this scary guy outside - that looks dangerous. | Я уже закрылась, а на улице стоит этот жуткий тип, и выглядит очень опасно. |
| Or just read the copy I had already made. | Я уже прочитал заранее сделанную копию. |
| I figured he just must've already come home. | Я подумала, что он скорей всего уже ушел домой. |
| Like I said, just doing background checks. | Как я уже сказала, я только проверяю данные. |
| I guess I just expected to get your voicemail again. | Я уже снова ожидал услышать твой автоответчик. |
| Then I'd say somebody carried her, already strangled, and just dropped her in the pool. | Тогда я бы сказала, кто-то принёс её, уже задушенную, и просто сбросил в бассейн. |
| Like I said, it's just you and me now. | Как я уже говорил, сейчас только ты и я есть у друг друга. |
| I was just filling them in on what we know so far. | Я рассказала, что нам уже удалось узнать. |