Примеры в контексте "Just - Уже"

Примеры: Just - Уже
I can get you thrown in jail just for saying that. Тебя только за это уже посадить можно.
I mean, we could be the bigger people and just walk away. Все-таки, мы уже большие, и мы можем просто забыть.
I'm just saying, maybe we learned our lesson about summoning dead people. Я просто хочу сказать, может, мы уже выучили свой урок о вызове к жизни мертвых людей.
It's just we planned it before you moved here and Peter is already bringing someone. Просто мы планировали его до твоего переезда, и Питер уже пригласил кое-кого.
Lana. I realize you're locking up, but I just need to explain. Лана, я подумал, что ты уже закончила, но я только хотел объяснить...
Not to mention, there's a woman in Pennytown that's just running around killing people. Не говоря уже о той женщине в Пеннитауне, которая убивает людей.
Then you're on the defensive just like that. И тут уже тебе приходится оправдываться.
He's so bloody desperate they'll just think they're winning. Он, черт возьми, на грани, они подумают, что уже побеждают нас.
You just watch "apocalypse now" 10 times a day. Ты теперь уже по десять раз на день наш апокалипсис.
I'm coping a lot better now, but I just... Мне уже гораздо лучше, но...
No, I stabbed him, as I've just told you. Нет, я его заколола, как уже сказала.
Or maybe she's just sick of all this. Или, возможно, ей это все уже надоело.
I just want to leave here, please. Я уже хочу свалить от сюда, пожалуйста.
I just did it, and I'm ready to do it again. Я уже это сделал, и, готов сделать опять.
Now you just can't get anything done. Теперь уже ничего не получится сделать.
I know we haven't been together that long, but it just feels right. Я... я знаю, что мы не так давно встречаемся, но мы уже подошли к этому.
I was just heading out anyway. Мне уже пора, всё равно.
I just closed up and there's this scary guy outside - that looks dangerous. Я уже закрылась, а на улице стоит этот жуткий тип, и выглядит очень опасно.
Or just read the copy I had already made. Я уже прочитал заранее сделанную копию.
I figured he just must've already come home. Я подумала, что он скорей всего уже ушел домой.
Like I said, just doing background checks. Как я уже сказала, я только проверяю данные.
I guess I just expected to get your voicemail again. Я уже снова ожидал услышать твой автоответчик.
Then I'd say somebody carried her, already strangled, and just dropped her in the pool. Тогда я бы сказала, кто-то принёс её, уже задушенную, и просто сбросил в бассейн.
Like I said, it's just you and me now. Как я уже говорил, сейчас только ты и я есть у друг друга.
I was just filling them in on what we know so far. Я рассказала, что нам уже удалось узнать.