| Why don't you just forget about Roy Clemens. | Забудь ты уже про Роя Клеменса. |
| She's just right down the hallway. | Она уже внизу, в коридоре. |
| It'd be a tactical error to think you had me pegged just yet, Miss Fisher. | Было бы тактической ошибкой полагать, что вы меня уже раскусили, мисс Фишер. |
| I'm just saying maybe it's time to... | Я просто говорю, что может быть уже пора... |
| I already told you, just eat all three of them. | Я же уже сказал тебе, просто съешь их. |
| You know, we just made do. | Знаешь, мы это уже прошли. |
| You already made the jump, now just go with it. | Ты уже подпрыгнул, осталось просто уцепиться. |
| But then again, I am just a middle-aged journeyman det... | Но опять же, я ведь просто не юный уже детектив-ремесленник... |
| I contacted his family, and actually he was discharged just a few hours ago. | Связались с родными, и его уже выписали пару часов назад. |
| We just have to do what you've been doing all along. | Нам просто нужно сделать то, что ты уже делал все это время. |
| I guess I'll just have to meet you at the crime scene later. | Наверное, нам придется встретиться уже на месте преступления. |
| I just figured they'd all be locked up or dead by now. | Думал, что они уже все за решеткой или мертвы. |
| Well, honestly, it's a relief just to lend a hand. | Ну честно говоря для меня облегчение уже просто помочь. |
| I know, I'm starting to think that organic just means dirty. | Знаю, я уже начинаю думать, что "органический" это просто немытый. |
| Tosh just checked Barry's medical records - already wiped. | Тош проверила медицинские записи Барри, их уже уничтожили. |
| All right, just back me up. | Ну помоги мне уже, а. |
| Pete's already rich with all this good land just itching to grow things. | Пит уже богат, на этой доброй земле все быстро растет. |
| This is just a small fraction of the army already on the march to Milan. | Это лишь малая часть армии, уже марширующей к Милану. |
| James and I just spent the last six hours watching bad reunion shows... | Мы с Джеймсом уже 6 часов смотрим неудачные продолжения. |
| I have said that they would get just under five million. | Я уже сказал этим людям, что вы способны заплатить 5 миллионов. |
| In fact, I just made the first of what are going to be many female hires. | Фактически, я уже нанял первую из множества сотрудников женщин. |
| I walked in, and they were just there. | Зашёл, а они уже там. |
| I understand the need for discretion, but the counselor is no longer just the father of a missing person. | Я понимаю необходимость быть осмотрительными, но советник уже не просто отец пропавшей девушки. |
| For no particular reason. It's just been a few weeks. | Без какой-либо причины, просто уже пора постирать. |
| Look. I told y'all, I just want him gone. | Слушайте, я уже говорил вам, я просто хочу, чтобы он ушел. |