Примеры в контексте "Just - Уже"

Примеры: Just - Уже
Why don't you just forget about Roy Clemens. Забудь ты уже про Роя Клеменса.
She's just right down the hallway. Она уже внизу, в коридоре.
It'd be a tactical error to think you had me pegged just yet, Miss Fisher. Было бы тактической ошибкой полагать, что вы меня уже раскусили, мисс Фишер.
I'm just saying maybe it's time to... Я просто говорю, что может быть уже пора...
I already told you, just eat all three of them. Я же уже сказал тебе, просто съешь их.
You know, we just made do. Знаешь, мы это уже прошли.
You already made the jump, now just go with it. Ты уже подпрыгнул, осталось просто уцепиться.
But then again, I am just a middle-aged journeyman det... Но опять же, я ведь просто не юный уже детектив-ремесленник...
I contacted his family, and actually he was discharged just a few hours ago. Связались с родными, и его уже выписали пару часов назад.
We just have to do what you've been doing all along. Нам просто нужно сделать то, что ты уже делал все это время.
I guess I'll just have to meet you at the crime scene later. Наверное, нам придется встретиться уже на месте преступления.
I just figured they'd all be locked up or dead by now. Думал, что они уже все за решеткой или мертвы.
Well, honestly, it's a relief just to lend a hand. Ну честно говоря для меня облегчение уже просто помочь.
I know, I'm starting to think that organic just means dirty. Знаю, я уже начинаю думать, что "органический" это просто немытый.
Tosh just checked Barry's medical records - already wiped. Тош проверила медицинские записи Барри, их уже уничтожили.
All right, just back me up. Ну помоги мне уже, а.
Pete's already rich with all this good land just itching to grow things. Пит уже богат, на этой доброй земле все быстро растет.
This is just a small fraction of the army already on the march to Milan. Это лишь малая часть армии, уже марширующей к Милану.
James and I just spent the last six hours watching bad reunion shows... Мы с Джеймсом уже 6 часов смотрим неудачные продолжения.
I have said that they would get just under five million. Я уже сказал этим людям, что вы способны заплатить 5 миллионов.
In fact, I just made the first of what are going to be many female hires. Фактически, я уже нанял первую из множества сотрудников женщин.
I walked in, and they were just there. Зашёл, а они уже там.
I understand the need for discretion, but the counselor is no longer just the father of a missing person. Я понимаю необходимость быть осмотрительными, но советник уже не просто отец пропавшей девушки.
For no particular reason. It's just been a few weeks. Без какой-либо причины, просто уже пора постирать.
Look. I told y'all, I just want him gone. Слушайте, я уже говорил вам, я просто хочу, чтобы он ушел.