As I said, it's not that bad, it was just a punch. |
Как я уже говорил, все не настолько плохо, обычный удар кулаком. |
Mr. Daniel Craig and Mr. Jeffrey Katzenberg are just finishing their dessert. |
Мистер Дэниэл Крэйг и мистер Джеффри Катценберг уже завершают свои десерты. |
Like I said, I just bumped it in gym class. |
Как я уже говорила, я просто ушиблась на уроке физкультуры. |
But sometimes I just think you need to grow a pair. |
Но иногда я думаю, что пора бы уже нам создать настоящую пару. |
I'm telling you, she's just a country girl. |
Ну, я же тебе уже говорил, обычная провинциальная девочка. |
I just want to know already. |
Но я уже просто хочу узнать ответ. |
No, no, I just made some intricate arrangements that are no longer necessary. |
Нет, я просто только что сделал кой-какие приготовления, которые уже не нужны... |
Right now they're being cocooned just like the others. |
Они уже в коконах, как и все остальные. |
I just had to get out of that place when I was old enough. |
Мне нужно было сбежать из этого дома, когда я уже достаточно повзрослела. |
As unexciting as it may sound, some machines just come out of the factory broken. |
Как бы заурядно это не прозвучало, но часть машин выходят с завода уже бракованными. |
I guess he was just sick of having us around. |
Я думаю, его от нас уже тошнило. |
Half this job's just showing up. |
Появиться там - это уже полдела. |
I was just about to let Dean know you'd gone. |
Я уже был готов сказать Дину, что ты сдежал. |
We're almost there, just - it's happening faster. |
Мы почти уже пришли, просто - это происходит быстрее. |
Why don't you just come inside and try to have some fun. |
Давай уже пойдём внутрь, и ты попробуешь повеселится. |
No, it's just enough now. |
Нет, просто я уже начитался. Хватит. |
I know that this is ancient history, but I just needed to clarify something. |
Слушай, знаю, что это уже в прошлом, но я хотела бы прояснить кое-что. |
I just want my watch back if you haven't pawned it already. |
Я только хочу свои часы назад, если вы уже не заложили их. |
I just wanted to show you a few examples of what we've done in the past. |
Просто хотела показать тебе, какие портреты мы уже делали. |
She stopped being happy just playing ball. |
Она уже не радовалась игре в мяч. |
Maybe you've already guessed that it's not just a book. |
Может, вы уже догадались, что это не просто книга. |
Look, this is happening, so just come to peace with it. |
Послушай это уже происходит, так что просто смирись. |
You can't just be cool and be in charge now. |
Уже нельзя быть просто крутым, и так всем рулить. |
(Guenther) Karl you just now hate. |
(Гюнтер) Карл тебя точно уже сейчас ненавидет. |
You've already done enough, and Danny is just leaving. |
Ты уже сделал достаточно и Дэнни уже уходит. |