The issue of land ownership is closely linked with the phenomenon of bonded labour. |
Проблема собственности на землю тесно связана с явлением кабального труда. |
The Special Rapporteur is of the view that shipbreaking is an issue that requires a global solution. |
Специальный докладчик считает, что проблема демонтажа судов требует решения на глобальном уровне. |
This issue was also discussed in meetings with and submissions by human rights organizations, journalists and other relevant individuals. |
Эта проблема обсуждалась также во время встреч с представителями правозащитных организаций, журналистами и другими знакомыми с данной темой лицами и затрагивалась в представленных ими материалах. |
With regard to the right to health, the Congolese delegation acknowledged that maternal and infant mortality was an issue of concern. |
Что касается права на здоровье, то Конго признала, что проблема материнской и младенческой смертности вызывает беспокойство. |
The issue of the validity of conditional interpretative declarations will be dealt with in a separate short study (E). |
Отдельно вкратце будет рассмотрена проблема действительности условных заявлений о толковании (Е). |
The issue of climate change has to remain in our collective consciousness. |
Проблема изменения климата должна оставаться в нашем коллективном сознании. |
The Korean peninsula nuclear issue will finally be settled when the Agreed Framework is completely implemented. |
Со всесторонним осуществлением Рамочной договоренности ядерная проблема Корейского полуострова будет полностью разрешена. |
The risk that terrorists may acquire biological or chemical weapons adds a further critical dimension to this issue. |
Эта проблема становится все более актуальной в связи с опасностью приобретения террористами биологического или химического оружия. |
At the heart of most of these measures will be the issue of financing. |
В основе всех этих мер будет лежать проблема финансирования. |
Climate change is a complex development issue. |
Изменение климата - это сложная проблема развития. |
Energy security is also an issue of paramount importance not only in Europe but globally. |
Первостепенное значение имеет и проблема энергетической безопасности, причем не только в Европе, но и в мире в целом. |
The predominant issue concerning the application of IFRS by German companies is the differing classification of equity and liabilities. |
Основная проблема, связанная с применением МСФО немецкими компаниями, заключается в расхождениях в классификации собственного капитала и обязательств. |
The issue of election-related violence remains a concern. |
По-прежнему вызывает беспокойство проблема связанного с выборами насилия. |
It was noted by many speakers that the issue of adaptation is firmly embedded in their domestic policy planning. |
Ряд ораторов отметили, что проблема адаптации полностью интегрирована в процесс планирования их внутренней политики. |
A core issue that the Special Rapporteur has repeatedly confronted is a lack of adequate consultation with indigenous peoples on matters that affect their lives and territories. |
Одной из основных проблем, с которыми Специальный докладчик неоднократно сталкивался в своей работе, является проблема непроведения должных консультаций с коренными народами по вопросам, затрагивающим их жизнь и территории. |
One outstanding issue remains namely, the administration of the capital, Khartoum, by both parties to the peace agreement. |
Остается одна нерешенная проблема, а именно: административное управление столицей - Хартумом - обеими сторонами соглашения о мире. |
More information was needed on how the issue of maternity protection for domestic and seasonal workers would be addressed. |
Требуется больше информации о том, как будет решаться проблема охраны материнства для домашних работниц и женщин-сезонных рабочих. |
It's not a major issue, but... |
Это не крупная проблема, но... |
If you have a computer issue, you take it up with... |
Если у вас компьютерная проблема - решите ее. |
I think we have a bit of a security issue here. |
Мне кажется, у нас небольшая проблема с охраной. |
The major issue is the difficulties with how to supervise the children on the schoolyard. |
Главная проблема состоит в том, как контролировать детей на школьном дворе. |
Okay, look, that's not the issue. |
Хорошо, смотри, это не проблема. |
It was a big issue in the election a few months ago. |
Была большая проблема на выборах пару месяцев назад. |
This is a very key issue with me, Jerry. |
Это очень важная проблема, Джерри. |
Well... if it is a training issue, we could try to do something about that. |
Ну... если проблема в подготовке, то можно попробовать и решить как-то этот вопрос. |