Английский - русский
Перевод слова Issue
Вариант перевода Проблема

Примеры в контексте "Issue - Проблема"

Примеры: Issue - Проблема
The Code treats the issue of proliferation from a single standpoint without addressing the causes of proliferation. Проблема распространения рассматривается в Кодексе исключительно с одной точки зрения и не касается его причин.
In this paper the issue of reconciliation between family and professional life is addressed. В настоящем документе рассматривается проблема сочетания семейной и профессиональной жизни.
The meaning of silence was both a philosophical question and a complicated issue in international law. Значение молчания - это одновременно проблема философского характера и сложный вопрос международного права.
Another pressing economic and social issue was that of ageing. Еще одной насущной экономической и социальной проблемой является проблема старения.
The issue of children and armed conflict has been of particular concern for Sri Lanka. Особую обеспокоенность у Шри-Ланки вызывает проблема детей и вооруженных конфликтов.
Nonetheless, there still is the important issue that certain States continue to remain outside the NPT. Тем не менее все еще существует важная проблема, которая заключается в том, что некоторые государства по-прежнему остаются за рамками ДНЯО.
The improper use of civilians to shield military objectives was also an issue which was quoted for inclusion. На предмет включения была также упомянута проблема неправомерного использования гражданских лиц для прикрытия военных объектов.
This issue was also referred to by some High Contracting Parties during the Meeting of Experts. Эта проблема затрагивалась рядом Высоких Договаривающихся Сторон в ходе Совещания экспертов.
Unfortunately, this issue, and the consequent obligations of space actors, are not adequately addressed by the Outer Space Treaty. К сожалению, эта проблема и соответствующие обязательства космических субъектов не урегулированы должным образом в Договоре по космосу.
The issue of scope is multifaceted. Проблема сферы охвата носит многогранный характер.
Any issue taken into consideration under this item should be relevant to the CD's mandate. Любая проблема, принятая во внимание по этому пункту, должна иметь отношение к мандату КР.
The issue of the universalization of the United Nations Register continues to be a challenge. Продолжает оставаться вызовом проблема универсализации Регистра ООН.
Last year's consultations showed that this issue is a clear priority for many delegations. Как показали прошлогодние консультации, эта проблема является четким приоритетом для многих делегаций.
Another pressing issue that significantly affects strategic stability and international security is linked to missile proliferation. Еще одна актуальная проблема, которая оказывает значительное влияние на стратегическую стабильность и международную безопасность, связана с ракетным распространением.
As delegations will be aware, the issue of cluster munitions is one to which my delegation pays close attention. Как, наверное, известно делегациям, моя делегация уделяет пристальное внимание такой проблеме, как проблема кассетных боеприпасов.
However, the issue of human resources for health is being addressed in the following ways. Вместе с тем, проблема людских ресурсов в сфере здравоохранения решается путем осуществления ряда мер.
The crime of human trafficking is a relatively new issue in Mongolia. Торговля людьми - это сравнительно новая проблема в Монголии.
One of the major issues facing present day international relations is the issue of Islamophobia. «Одной из самых крупных проблем, с которыми сталкиваются сегодня международные отношения, является проблема исламофобии.
The refugee issue in the northern border area is a national priority for my country as we seek to build our culture of peace. Проблема беженцев в районе северной границы является приоритетной для моей страны, учитывая наше стремление к формированию культуры мира.
The issue of Security Council reform has become important as a matter of preserving international peace and security. Проблема реформы Совета Безопасности приобрела важное значение в качестве фактора сохранения международного мира и безопасности.
However, we are mindful that the issue has been discussed for the last 15 years. Однако мы помним о том, что эта проблема обсуждается уже в течение последних 15 лет.
According to The Informal UPR Coalition, the issue of corruption is directly related to the right to development. Согласно информации, поступившей от Неофициальной коалиции для УПО, проблема коррупции напрямую связана с правом на развитие.
International migration was also a multidimensional issue that involved human rights and the dignity of migrant populations. Проблема международной миграции - многосторонний вопрос, включающий защиту прав человека и достоинства мигрирующего народонаселения.
Again, a primary issue is that of dual-use technologies. И опять же первостепенной проблемой является проблема технологий двойного назначения.
Approaches aimed at HIV prevention for young people remained a sensitive issue. Продолжает остро стоять проблема предотвращения заболевания ВИЧ среди молодежи.