It will also address the issue of the burdens these agreements impose on compliance and enforcement. |
Кроме того, будет решаться проблема нагрузки, возникающей в связи с соблюдением и обеспечением применения этих соглашений. |
Closely related to ODA is the issue of external debt. |
С вопросом ОПР тесно связана проблема внешней задолженности. |
Observance of reporting requirements relating to vendor performance remains an issue in the peacekeeping missions. |
Проблема соблюдения требований о представлении отчетности, касающейся результатов деятельности поставщиков, в миссиях по поддержанию мира сохраняется. |
The case cited above raised another issue of concern for the Group of Experts. |
В связи с упомянутым выше случаем возникает еще одна проблема, вызывающая озабоченность Группы экспертов. |
They note that HIV/AIDS affects young people differently in the North and the South, and that it is an issue affecting all aspects of development. |
Респонденты отмечают, что ВИЧ/СПИД неодинаково затрагивают молодых людей на Севере и Юге и что эта проблема касается всех аспектов развития. |
An emerging problem in some peacekeeping operations is the issue of human trafficking. |
Одной из новых проблем в некоторых операциях по поддержанию мира является проблема торговли людьми. |
KPC will not be recruiting Albanian members until this minority issue is resolved. |
Пока проблема меньшинств не будет решена, набор албанцев в КЗК производиться не будет. |
This issue continues to generate tensions and still has the potential to negatively affect the cordial relations existing between the two countries. |
Эта проблема продолжает быть источником напряженности и все еще может отрицательно повлиять на теплые отношения, которые существуют между двумя странами. |
The issue of minorities has, however, remained on the agenda of both bodies. |
Однако проблема меньшинств осталась в повестке дня обоих органов. |
To be fair, it bears mentioning that the issue of the treatment of prisoners has also been the subject of false propaganda campaigns. |
Ради справедливости следует упомянуть, что проблема обращения с военнопленными также является предметом ложных пропагандистских кампаний. |
Moreover, the issue of double discrimination on account of both disability and gender is seldom addressed in State party reports. |
Кроме того, в докладах государств-участников редко затрагивается проблема двойной дискриминации по признаку инвалидности и пола. |
He was of the view that the whole issue had become another means of intimidation, harassment and control of the developing countries. |
По его мнению, вся эта проблема стала еще одним средством запугивания, притеснения и подчинения развивающихся стран. |
Until recently, the issue of corruption was viewed as a regional problem, beyond international discussion and cooperation. |
До последнего времени проблема коррупции рассматривалась как региональная проблема, выходящая за рамки международных дискуссий и сотрудничества. |
The subject is also provided for as an issue of interest under agriculture. |
Данная проблема указана также в качестве вопроса, представляющего интерес в рамках сельскохозяйственной проблематики. |
The issue of unemployment is another challenge, though perhaps not as serious as that of persisting income inequalities. |
Еще одной проблемой является безработица, хотя, вероятно, и не такой серьезной, как проблема постоянного неравенства доходов. |
The issue of overcrowding has become particularly acute in women's prisons all over the world. |
Во всем мире проблема переполненности женских тюрем стала особенно острой. |
The issue has emerged in the last decade as an area of particular concern to the international community. |
Эта проблема возникла в прошлом десятилетии и вызывает особую обеспокоенность у международного сообщества. |
The issue of international migration remains sensitive in many countries. |
Проблема международной миграции сохраняет серьезный характер во многих странах. |
Space security was pointed out as a key global security issue, along with the non-proliferation of WMD and fighting terrorism. |
Космическая безопасность была отмечена как ключевая проблема глобальной безопасности наряду с нераспространением ОМУ и борьбой с терроризмом. |
The landmine problem nevertheless was ripe for negotiation, and the issue took its own course outside the CD. |
Проблема же наземных мин, тем не менее, уже созрела для переговоров, и эта проблема эволюционировала своим ходом за рамками КР. |
Now, 60 years later, the issue is still topical. |
И вот сейчас, шестьдесят дет спустя, эта проблема все еще актуальна. |
Japan firmly beliefs that the DPRK nuclear issue should be solved peacefully through dialogue. |
Япония твердо верит, что ядерная проблема КНДР должна быть разрешена мирно, путем диалога. |
Mainly it is an issue between the United States of America and my country, and Japan also has a responsibility. |
В основном - это проблема между Соединенными Штатами и моей страной, ну и Япония тоже несет тут ответственность. |
It is an issue clearly deserving of multilateral discussion and more. |
Эта проблема явно заслуживает многосторонней дискуссии, да и нечто большее. |
The issue of verification is extremely complicated. |
Проблема проверки носит крайне сложный характер. |