| It's the issue that needs to stand forward, not me. | Такая проблема сама себя покажет, я ей не нужен. |
| And for as cool as he seems, you're an issue for him. | И каким бы крутым он ни казался, ты для него проблема. |
| The issue with Buttercup's leg isn't a sprain. | Проблема Лютика с ногой - это не растяжение. |
| The only issue is this year's deadline is in two days. | Только проблема в том, что в этом году срок выполнения - два дня. |
| I'm just saying it's a complicated issue. | Я хочу сказать, что эта проблема очень запутанная. |
| I suppose your aversion to the military will be an issue. | Я предполагаю ваша антипатия к военным вот проблема. |
| Then there's another issue that you're all aware of. | Есть еще одна проблема, о которой вы все знаете. |
| My guess is this isn't about a medical issue. | Предполагаю, что проблема не медицинская. |
| The whole front wheel-drive issue just doesn't matter. | И вся проблема переднего привода просто не имеет значения. |
| I like straight people, that's not the issue. | Я люблю натуралов, проблема не в этом. |
| However, there is the small issue of me losing my partner. | Однако, у меня небольшая проблема с потерей напарника. |
| No matter how big or small the issue, people want their leaders to be decisive. | Не важно, большая проблема или маленькая, люди хотят, чтобы их лидеры были решительными. |
| The most pressing issue is my need for a cup of American coffee. | Первоочередная проблема - мне срочно нужна чашка Американского кофе. |
| Time may not be an issue for someone like him. | Возможно, время не проблема для такого как он. |
| Anyway, it wasn't an issue. | И всё равно, это не проблема. |
| Jane, it's not an issue right now. | Джейн, это не проблема, на данный момент. |
| Mr Flemming, there's an issue. | Мистер Флемминг, у нас проблема. |
| The issue of power supply is overcome by harnessing the power of solar. | Проблема с подачей электричества решена с помощью солнечной энергии. |
| Women's health is an equal rights issue as important as equal pay. | Женское здоровье - это проблема равных прав, настолько же важная, как равная оплата труда. |
| And it's an issue of the quality and the integrity of science and medicine. | И это проблема качества и целостности науки и медицины. |
| This is not a technological issue, and we should remember that in no constitution parking is a constitutional right when we make that distribution. | Это не технологическая проблема, и мы должны помнить, что ни в одной конституции парковка не является конституционным правом, когда мы осуществляем такое распределение. |
| The issue is how are we using what has been given back. | Проблема в том, как мы используем то, что получили. |
| You don't need to worry about the money. That's not an issue. | Не беспокойся о деньгах, это не проблема. |
| This isn't just a dry policy issue. | Это не только проблема написания закона. |
| Okay. The real issue here is communication, and that affects every member of this family. | Настоящая проблема у нас с общением, и это касается каждого из нас. |