It's the issue that needs to stand forward, not me. |
Такая проблема сама себя покажет, я ей не нужен. |
And for as cool as he seems, you're an issue for him. |
И каким бы крутым он ни казался, ты для него проблема. |
The issue with Buttercup's leg isn't a sprain. |
Проблема Лютика с ногой - это не растяжение. |
The only issue is this year's deadline is in two days. |
Только проблема в том, что в этом году срок выполнения - два дня. |
I'm just saying it's a complicated issue. |
Я хочу сказать, что эта проблема очень запутанная. |
I suppose your aversion to the military will be an issue. |
Я предполагаю ваша антипатия к военным вот проблема. |
Then there's another issue that you're all aware of. |
Есть еще одна проблема, о которой вы все знаете. |
My guess is this isn't about a medical issue. |
Предполагаю, что проблема не медицинская. |
The whole front wheel-drive issue just doesn't matter. |
И вся проблема переднего привода просто не имеет значения. |
I like straight people, that's not the issue. |
Я люблю натуралов, проблема не в этом. |
However, there is the small issue of me losing my partner. |
Однако, у меня небольшая проблема с потерей напарника. |
No matter how big or small the issue, people want their leaders to be decisive. |
Не важно, большая проблема или маленькая, люди хотят, чтобы их лидеры были решительными. |
The most pressing issue is my need for a cup of American coffee. |
Первоочередная проблема - мне срочно нужна чашка Американского кофе. |
Time may not be an issue for someone like him. |
Возможно, время не проблема для такого как он. |
Anyway, it wasn't an issue. |
И всё равно, это не проблема. |
Jane, it's not an issue right now. |
Джейн, это не проблема, на данный момент. |
Mr Flemming, there's an issue. |
Мистер Флемминг, у нас проблема. |
The issue of power supply is overcome by harnessing the power of solar. |
Проблема с подачей электричества решена с помощью солнечной энергии. |
Women's health is an equal rights issue as important as equal pay. |
Женское здоровье - это проблема равных прав, настолько же важная, как равная оплата труда. |
And it's an issue of the quality and the integrity of science and medicine. |
И это проблема качества и целостности науки и медицины. |
This is not a technological issue, and we should remember that in no constitution parking is a constitutional right when we make that distribution. |
Это не технологическая проблема, и мы должны помнить, что ни в одной конституции парковка не является конституционным правом, когда мы осуществляем такое распределение. |
The issue is how are we using what has been given back. |
Проблема в том, как мы используем то, что получили. |
You don't need to worry about the money. That's not an issue. |
Не беспокойся о деньгах, это не проблема. |
This isn't just a dry policy issue. |
Это не только проблема написания закона. |
Okay. The real issue here is communication, and that affects every member of this family. |
Настоящая проблема у нас с общением, и это касается каждого из нас. |