There was an issue with the patch-through, it doesn't matter. |
Возникла проблема с соединением... Дело не в этом. |
Our issue has to do... with a difference in core values, I think. |
Наша проблема связана с разницей в основных ценностях, как я полагаю. |
It's because there's some issue with Juliet. |
Это потому, что есть какая-то проблема с Джульетой. |
I told Robert it wasn't an issue. |
Я сказал Роберту, что это не проблема. |
I don't think that's the issue. |
Не думаю, что это проблема. |
This issue is far larger than you could possibly understand. |
Эта проблема намного больше, чем вы в принципе можете понять. |
Thankfully both are no longer an issue. |
К счастью, обе уже не проблема. |
It's like every second, there is a new issue that I have to solve. |
Кажется, будто каждую секунду появляется новая проблема, которую мне нужно решить. |
It's not an issue in our marriage either. |
В моем браке это тоже не проблема. |
Well... maybe she's just too polite to tell you that we know you have a liquidity issue. |
Ну... может быть она просто слишком вежлива сказала вам, что мы знаем, у вас есть проблема ликвидности. |
Clearly this warlord has an issue with the Ottomans. |
Этот военачальник проблема вместе с Османами. |
Character is the central issue in this campaign. |
Ключевая проблема вашей кампании - репутация. |
So this is a big issue for us. |
Так вот это большая проблема для нас. |
You think that's not an issue going forward? |
Вы думаете, это не та проблема, над которой надо работать? |
Energy is always a moral issue. |
Энергия - это всегда проблема морали. |
It's an issue that is moral right now. |
Эта проблема связана с моралью прямо сейчас. |
But it's still a big issue in Brazil. |
Но в Бразилии это до сих пор проблема. |
Pay equity? Yes. Absolutely a feminist issue. |
Равная оплата труда? Да. Абсолютно феминистская проблема. |
Besides, money isn't the issue here. |
Кроме того, деньги здесь вовсе не проблема. |
Problem is, that's and animal control issue. |
Проблема в том, что это юрисдикция службы по контролю за животными. |
If your admiral has an issue, he should come to me, directly. |
Если у вашего адмирала проблема, ему следует прийти ко мне, как можно скорее. |
So this is a very serious issue that doesn't get enough attention. |
Это серьезная проблема, которая не получила достаточного внимания. |
It is the issue I have been retained to investigate. |
Это проблема, для расследования которой я был нанят. |
That is a family issue that doesn't concern anybody but us. |
Это семейная проблема и это не касается никого кроме нас. |
So, as you can see, finances are not an issue. |
Так, как вы видите, финансирование - не проблема. |