Английский - русский
Перевод слова Issue
Вариант перевода Проблема

Примеры в контексте "Issue - Проблема"

Примеры: Issue - Проблема
CPLAPA added that, although Croatia adopted two housing care programmes, this issue was not addressed. ЦМПКПП также обратил внимание на то, что, хотя Хорватия приняла две программы по обеспечению жильем, эта проблема не была решена.
Another technical issue highlighted since the Nairobi Summit is related to the destruction of stockpiled artillery delivered anti-personnel mines (ADAM). Еще одна техническая проблема, высвеченная с Найробийского саммита, имеет отношение к уничтожению накопленных противопехотных мин артиллерийской доставки (АДАМ).
It is an issue that is ripe for negotiation. Это проблема, которая является "зрелой".
Like climate change, the outer space issue is a truly generational one. Как и изменение климата, проблема космического пространства является воистину поколенческой.
A more extensive review of this issue will be undertaken later in 2010. Данная проблема будет подвергнута более обстоятельному анализу позднее в 2010 году.
The panel acknowledged this as a serious issue, advising that the upcoming high-level meeting of the General Assembly would be vital in addressing roadblocks. Группа признала, что эта проблема является серьезной, и сообщила, что ключевую роль в преодолении возникших трудностей будет играть предстоящее заседание высокого уровня Генеральной Ассамблеи.
Regarding programme management, the critical issue was poor monitoring and evaluation systems. Что касается деятельности по управлению программами, то критическая проблема - это практически не работающие системы контроля и оценки.
The issue is being tackled in multi-sectoral form to address the various root causes and find their remedies. Эта проблема решается на основе междисциплинарного подхода в целях выявления различных основных причин этого явления и путей их устранения.
This issue continues to be addressed by health authorities. 123. Эта проблема продолжает решаться органами здравоохранения.
Protection and promotion of the rights of detainee and prisoner women is another emerging issue that the Government is seriously concerned about. Защита и поощрение прав женщин, находящихся под стражей и лишенных свободы, - еще одна новая проблема, которая является предметом серьезной озабоченности правительства.
The Committee would not be able to function properly until the issue was resolved. Комитет не сможет нормально функционировать, пока эта проблема не будет решена.
A key problem is that in most countries, existing legislation does not address this issue. Основная проблема заключается в том, что в большинстве стран этот вопрос никак не регулируется действующим законодательством.
The UNCT highlighted violence against women as an issue of concern. СГООН подчеркнула, что проблема насилия в отношении женщин является поводом для беспокойства.
Illiteracy remains a priority issue for the national education system. Проблема неграмотности по-прежнему является приоритетным вопросом для национальной системы образования.
This is done by means of training, round tables in the framework of multi-sector approach of this issue. Эта проблема решается путем профессиональной подготовки, проведения "круглых столов" в рамках многоотраслевого подхода к данному вопросу.
He nonetheless emphasized that the issue was not being addressed with the requisite frankness. Г-н Ривас Посада тем не менее подчеркнул, что эта проблема не рассматривалась с должной степенью открытости.
This is an issue that was not considered by this group before and different defence doctrines adhere to different definitions of air defence. Эта проблема прежде Группой не рассматривалась, и разные оборонные доктрины придерживаются разных определений противовоздушной обороны.
The issue of munitions management had been selected for the current year. На текущий год была избрана проблема управления боеприпасами.
Second, this issue should be marked by parity in negotiations. Во-вторых, эта проблема должна быть отмечена паритетностью в рамках переговоров.
The sixth and last priority proposed by Mr. Zhai is the issue of verification and TCBMs. Шестым, и последним, приоритетом, предложенным г-ном Чжай является проблема проверки и МТД.
Guarantees of the non-use of nuclear weapons against non-nuclear States parties to the NPT constitute another issue that remains relevant. Не теряет своей актуальности и проблема гарантий неприменения ядерного оружия против государств - участников ДНЯО, не обладающих таким оружием.
The nuclear issue can find a genuine solution only when the whole Korean peninsula and the rest of the world are denuclearized. Ядерная проблема может найти свое истинное решение только тогда, когда будет денуклеаризован весь Корейский полуостров и остальной мир.
Since the issue is not related to the agenda of the Conference on Disarmament, I limit my comment to this point. Поскольку эта проблема не имеет отношения к повестке дня Конференции по разоружению, я ограничу свой комментарий этим тезисом.
It is not entirely a bilateral issue. Это ведь не совсем двусторонняя проблема.
The issue of placing Roma children in special primary schools had been extensively discussed. Подробно обсуждалась проблема помещения детей рома в специальные начальные школы.