Английский - русский
Перевод слова Issue
Вариант перевода Проблема

Примеры в контексте "Issue - Проблема"

Примеры: Issue - Проблема
That issue did not arise in the context of the current biennium, as the Assembly had established identical priorities in both cases. Данная проблема не стоит в отношении нынешнего периода, поскольку Ассамблея установила одинаковые приоритеты в обоих случаях.
This is, as much as anything else, a development issue. Эта проблема, в такой же степени, как и любая другая, является проблемой развития.
This problem will be aggravated by the year 2000 issue. Эта проблема еще более усугубится в связи с вопросом 2000 года.
A major neglected issue is violence at the workplace; certain exposed occupations are particularly affected. К числу главных не получающих надлежащего внимания вопросов относится проблема насилия на рабочих местах; прежде всего это касается ряда профессий.
Another issue of concern was that of career appointments, which were essential for the creation of an independent international civil service. Другим вызывающим обеспокоенность вопросом является проблема постоянных контрактов, которые имеют существенно важное значение для формирования независимой международной гражданской службы.
Therefore, any development effort would be profoundly undermined if the central issue of security is not appropriately addressed. Поэтому любые усилия в области развития будут подорваны, если не будет должным образом решена ключевая проблема обеспечения безопасности.
Another issue concerned the detention of young offenders. Другая проблема касается помещения под стражу несовершеннолетних правонарушителей.
This is an issue about which my country cares deeply and passionately. Это проблема, которой моя страна уделяет очень серьезное внимание.
The main pressing issue in Afghanistan today is human security. Основная безотлагательная проблема в Афганистане сегодня заключается в обеспечении безопасности населения.
At the same time, he questioned if the issue of port security was within the mandate of this Working Party. В то же время он задался вопросом, относится ли проблема безопасности портов к мандату этой Рабочей группы.
The issue of returns remains the test of Kosovo's progress towards a multi-ethnic society. Проблема возвращающихся лиц остается испытанием на прочность для продвижения Косово по пути создания многоэтнического общества.
The reply given to question 14 (a) did not fully cover the legal issue raised by surveillance. В ответе, который приводится на вопрос 14(a), не в полной мере охватывается юридическая проблема, возникающая в связи с ведением наблюдения.
International terrorism is a very complicated, multifaceted issue, and it must be defeated through a comprehensive, integrated approach. Международный терроризм - это очень сложная, многогранная проблема, и бороться с ним необходимо на основе всеобъемлющего, комплексного подхода.
30 (40.) The meeting recognized security in all its aspects as an issue of increasing importance for the AIMS region. Участники Совещания признали, что проблема безопасности во всех ее аспектах приобретает все большую актуальность для региона АИСЮ.
The issue of sustainable development at the interregional level may involve natural eco-regional systems in relation to transboundary movement of environmental hazards. Проблема устойчивого развития на межрегиональном уровне может иметь отношение к природным региональным экосистемам - в связи с трансграничным воздействием вредных факторов окружающей среды.
That is an issue we need to address squarely. Это проблема, на которую нам необходимо взглянуть совершенно честно.
The question of security outside Kabul continues to be an issue. По-прежнему сохраняется проблема безопасности за пределами Кабула.
In some situations, the infrastructure issue may be taken care of by the private investor itself. В некоторых случаях проблема инфраструктуры может быть решена самим частным инвестором.
Mr. Su Wei said that the issue was not whether the Secretariat could make the information public. Г-н Су Вэй говорит, что проблема заключается не в том, может ли Секретариат обнародовать информацию.
For Switzerland, the issue of small arms is an important aspect of integrated conflict-prevention strategies, peace-building and development cooperation. Для Швейцарии проблема, связанная со стрелковым оружием и легкими вооружениями, является важной составной частью комплексных стратегий по предупреждению конфликтов, укреплению мира и сотрудничеству в области развития.
The focus of today's discussion is the issue of delays in the implementation of standards. В центре сегодняшней дискуссии находится проблема, связанная с медленным осуществлением стандартов.
How that would be resolved was too unclear for so important an issue. Каким образом эта проблема будет урегулирована - совершенно неясно, что недопустимо для столь важного вопроса.
During the discussions taking place in the WCO on security, the issue concerning sealing has also been addressed. В ходе состоявшегося в ВТО обсуждения по вопросу о безопасности затрагивалась также проблема пломбирования.
Security is still an ongoing issue. Проблема безопасности по-прежнему имеет актуальный характер.
The complexity of loading units has also been an issue in other contexts. Проблема грузовых единиц оказалась актуальной также и применительно к другим сферам.