Английский - русский
Перевод слова Issue
Вариант перевода Проблема

Примеры в контексте "Issue - Проблема"

Примеры: Issue - Проблема
If drinking's an issue, you really have to take it seriously. Если это проблема, к ней нужно серьёзно относиться.
All due respect, it's entirely a medical issue, and she's been dealing with her condition with lithium pretty well, for almost 20 years. При всем уважении, это исключительно медицинская проблема, и она довольно хорошо справлялась со своим состоянием при помощи лития практически 20 лет.
So, what's your issue with the Rai stone? Так, и в чем у тебя проблема с камнем Раи?
There's this issue of field of view, that somehow the technology is showing a broader view than you would actually see wearing the glasses. Ведь существует проблема поля зрения, и каким-то образом технология даёт более широкий обзор, нежели мы фактически могли бы увидеть, надев эти очки.
So here's the other issue that I just think we've got to be concerned about. Так что вот ещё одна проблема, которой, я думаю, мы должны быть обеспокоены.
So it's not that mine is the most important issue. Проблема, о которой я вам говорю, она не самая важная.
This is a human issue which affects us all. Это проблема общества, проблема, которая касается нас всех.
That's an issue for those kids in those neighborhoods. Это проблема тех детей, в тех районах.
What does it have to do with time and savings, this issue of immediate gratification? Какое это имеет отношение ко времени и сбережениям, эта проблема мгновенного удовлетворения?
Sadly though, even before the test began, there was an issue. Досадно однако, что до того, как начался тест, у нас возникла проблема.
The real issue is - and this is the answer to the two enigmas - these pillars are obsolete. Реальная проблема - и это ответ на обе загадки - эти принципы устарели.
I don't deny that it's an important issue, but I have to pick and choose what I support. Я не отрицаю, что это важная проблема, но мне приходится выбирать, что поддерживать.
The only slight issue is they do take a lot of effort to blow up. Проблема только в том, что их довольно трудно надуть.
Is there some unresolved issue between you and Jason? У вас с Джейсоном есть какая-то нерешённая проблема?
What is your issue, Director Gardner? В чем ваша проблема, директор Гарднер?
Well, I wish it was just a social call, but unfortunately, we do have an issue we need to discuss. Хотел бы я просто тебя навестить, но, боюсь, у нас проблема, которую стоит обсудить.
I understand what you're talking about, but there is this other, core issue that is not being addressed. Я понимаю, о чём вы говорите, но есть и другая, более глубокая проблема, о которой не говорят.
I'm going to arrange some tests and maybe a scan, to tell us if the issue's psychiatric or physical. Возьмем кое-какие анализы, может, сделаем томограмму, узнаем физиологическая проблема или психическая.
That's the whole issue anyway. В этом-то вся проблема, да, милая?
I told them you were sick, but the real issue is the stuff with your dad. Я сказала что ты был болен, но реальная проблема в твоем отце.
The issue would have a direct impact on representatives of the Russian Federation, owing to the distance of the location of the Russian Mission from Headquarters. Учитывая расстояние, на котором российское представительство находится от Центральных учреждений, эта проблема может непосредственно затронуть представителей Российской Федерации.
The first issue to arise concerned the removal of certain precursor chemicals and production equipment from the Fallujah sites to Muthanna for destruction there. Первая возникшая проблема была связана с перевозкой некоторых исходных химических веществ и производственного оборудования с объектов в Эль-Фаллудже в Эль-Мутанну в целях уничтожения.
The representative said that the issue was of serious concern to the Government, which had tried to affect public opinion through various campaigns and general education. Представитель заявила, что эта проблема вызывает серьезное беспокойство у правительства, которое пытается повлиять на общественное мнение с помощью различных кампаний и общего повышения уровня информированности.
The Tajik authorities said that the situation in the border areas between Tajikistan and Afghanistan and the refugee issue remained matters of the highest concern. Таджикские власти заявили, что положение в районах по границе между Таджикистаном и Афганистаном и проблема беженцев по-прежнему вызывают наибольшую озабоченность.
With regard to a cease-fire, the Tajik opposition leaders said that the explosive situation would continue as long as the issue of refugees was unresolved. Касаясь прекращения огня, лидеры таджикской оппозиции заявили, что взрывоопасная ситуация будет сохраняться до тех пор, пока не будет урегулирована проблема беженцев.