Английский - русский
Перевод слова Issue
Вариант перевода Проблема

Примеры в контексте "Issue - Проблема"

Примеры: Issue - Проблема
This is a serious issue but an issue that already exist for many countries including Canada. Это серьезная проблема, хотя она уже стоит перед многими странами, включая Канаду.
Health is not just an individual issue, but an issue that affects the productivity and economic well-being of nations. Здоровье - это отнюдь не проблема отдельных людей; оно влияет на продуктивность и экономическое благополучие наций.
Eye issue, brain issue, now a heart issue. Сначала проблема с глазом, потом с мозгом, а теперь с сердцем.
The issue of high quality and affordable health-care remains a problem. В стране сохраняется проблема качества и доступности с точки зрения оплаты медицинских услуг.
Drug trafficking in Afghanistan is also a security-related issue. Проблема незаконного оборота наркотиков в Афганистане также связана с обстановкой в области безопасности.
Furthermore, in February 2010 the temporary backlog issue was resolved. Кроме того, в феврале 2010 года была урегулирована проблема временного отставания в работе по регистрации.
Connectivity was an issue for most organizations because they relied on local suppliers. Ь) у большинства организаций возникла проблема со связью, поскольку они пользуются услугами местных поставщиков.
Palau indicated that climate change was a priority human rights issue. Палау отметила, что одним из самых острых вопросов прав человека является проблема изменения климата.
The trend however indicates that the issue is being addressed. Вместе с тем наблюдаемая тенденция свидетельствует о том, что проблема постепенно решается.
The issue needed attention but there were other priorities. Это проблема требует внимания, но перед страной стоят и другие приоритетные задачи.
Furthermore, the abduction issue remained unresolved. Кроме того, по-прежнему не решена проблема похищения людей.
OAPR Evaluation recommendation or issue 9. Рекомендация, вынесенная по результатам оценки, и проблема 9.
Another issue facing women farmers is that they are counted as non-contributory. Еще одна проблема, с которой сталкиваются женщины, занятые в сельском хозяйстве, заключается в том, что их считают непроизводительной силой.
No issue better demonstrates the need for global solidarity. Никакая другая проблема не служит более наглядным доказательством необходимости всеобщей солидарности.
The issue concerns which country gets to decide that the situation involves tax fraud. Проблема заключается в том, какая из стран будет решать, что рассматриваемое деяние связано с налоговым мошенничеством.
States parties believed the issue should be resolved peacefully through diplomatic efforts and negotiations. Государства-участники высказали мнение о том, что проблема должна быть урегулирована мирным путем с помощью дипломатических усилий и переговоров.
The issue of domestic violence was also included in health policies. Помимо этого, проблема насилия в семье стала учитываться в политике в области здравоохранения.
Another issue of great concern is compensation. Еще одна проблема, вызывающая глубокую тревогу, заключается в выплате компенсаций.
My big issue is that I... Моя большая проблема в том, что я...
The big issue is voting vouchers. Слушайте! Главная проблема - это свидетельство избирателя.
No issue in sustainable development was more relevant to women than water and sanitation. Ни одна из проблем, связанных с устойчивым развитием, не является для женщин более актуальной, чем проблема водоснабжения и улучшения санитарных условий.
Therefore, rehabilitation becomes a major issue. Таким образом, одной из главных проблем является проблема восстановления.
Impunity appears to be a major issue. Одной из главных проблем является, судя по всему, проблема безнаказанности.
An issue that particularly impacts women in agricultural is multiple responsibilities. Основная проблема, с которой сталкиваются женщины, занимающиеся сельским хозяйством, состоит в большом количестве обязанностей.
The issue of chemicals of pharmaceutical origin in the environment is of a cross-cutting nature, as it encompasses the issue of antibiotic resistance, among others, and endocrine disruptors. Проблема химических веществ фармацевтического происхождения в окружающей среде имеет сквозной характер, поскольку она включает, в частности, вопросы резистентности антибиотикам и эндокринных разрушителей.