Английский - русский
Перевод слова Issue
Вариант перевода Проблема

Примеры в контексте "Issue - Проблема"

Примеры: Issue - Проблема
The Steering Committee's report addressed in some depth the issue of oversight. В докладе Руководящего комитета довольно глубоко рассмотрена проблема надзора.
Currently, the issue of indivisibility is situated squarely in the context of globalization. Сейчас проблема неделимости рассматривается непосредственно в контексте глобализации.
Because of different perspectives and interests regarding migration and its close link to national security, migration is still regarded as a highly sensitive issue. С учетом различных точек зрения и интересов в контексте миграции и ее тесной взаимосвязи с проблемами национальной безопасности миграция по-прежнему рассматривается как проблема, требующая весьма осторожного подхода.
This was raised as both a specific and more general issue. Эта проблема затрагивалась как в качестве конкретного, так и в качестве более общего вопроса.
An issue closely related to development is the daunting challenge of climate change. С развитием неразрывно связана серьезнейшая проблема изменения климата.
The issue of development has always been at the core of the international community's concerns. Проблема развития всегда была для международного сообщества одной из центральных.
Nevertheless, this may become a more significant issue as the mission approaches its authorized strength. Однако эта проблема может стать более серьезной по мере приближения численности персонала миссии к санкционированной.
Earlier, the issue was discussed when Under-Secretary-General Kenzo Oshima visited Pakistan in late February. Ранее эта проблема обсуждалась во время состоявшегося в конце февраля визита в Пакистан заместителя Генерального секретаря Кэндзо Осимы.
The same issue had prevented a meeting in October. Та же проблема помешала проведению встречи в октябре.
Impediments to freedom of movement ceased to be a pressing issue following the successful introduction of common licence plates into the country. После успешного введения в стране единых номерных знаков проблема создания помех свободе передвижения утратила свои остроту.
Everyone knew how essential the issue of impunity is in understanding the Burundi conflict. Всем было ясно, насколько проблема безнаказанности важна для понимания конфликта в Бурунди.
The lack of support for "forgotten emergencies" is an issue that needs to be properly addressed. Отсутствие поддержки в «забытых» чрезвычайных ситуациях - это проблема, заслуживающая должного рассмотрения.
The issue of enforcement involves more than strengthening and tightening enforcement procedures. Проблема обеспечения соблюдения прав выходит за рамки укрепления и ужесточения правоприменительных процедур.
Another important core issue was greater horizontal diversification, as opposed to vertical diversification. Еще одна важная, ключевая проблема связана с более широкой горизонтальной диверсификацией в противоположность вертикальной диверсификации.
That is an issue that requires immediate and sustained attention. Эта проблема требует немедленного и постоянного внимания.
This issue is within the mandate of the Best Practices Unit of the Department of Peacekeeping Operations. Эта проблема находится в сфере действия мандата Группы по передовой практике миротворческой деятельности Департамента операций по поддержанию мира89.
The issue of return is a strictly humanitarian question which should not be used as an instrument to advance political causes. Проблема возвращения является строго гуманитарным вопросом, который не следует использовать в качестве средства для достижения политических целей.
The security of the humanitarian workers is another issue that raises serious concerns. Обеспечение безопасности гуманитарных работников - это еще одна проблема, которая вызывает серьезную озабоченность.
However, their main concern remained with the issue of security of the DDR sites and the zone of confidence. Однако главным предметом их озабоченности по-прежнему остается проблема безопасности на объектах РДР и в зоне доверия.
He also noted that the main issue was the definition of the scope of the Regulation. Он также отметил, что основная проблема заключается в определении сферы действия Правил.
Road safety is an issue of immense human proportions, it's an issue of economic proportions, it's an issue of social proportions and it's also an issue of equity. Проблема безопасности дорожного движения - это проблема, имеющая колоссальное общечеловеческое значение, это проблема, имеющая экономическое значение, это проблема, имеющая социальное значение и, наконец, это проблема, связанная с понятием справедливости.
Despite that improvement, the need for equitable and all-encompassing economic growth and sustainable development remained a critical issue for developing countries. Несмотря на эти подвижки, перед развивающимися странами по-прежнему остро стоит проблема обеспечения справедливого и всеохватывающего экономического роста и устойчивого развития.
The second issue is the problem of the Forces nationales de libération, which continues to pose a challenge. Второй вопрос - проблема Национально-освободительных сил, которые продолжают бросать вызов.
A related issue was what was described as the "institutional scramble". С этим связана другая проблема, которую можно описать словами "организационная неразбериха".
Adolescent childbirth is a global issue. Проблема несовершеннолетних матерей существует во всем мире.