| Climate change is the most important issue our generation faces. | Изменение климата - самая важная проблема, стоящая перед нашим поколением. |
| I have an issue with a fellow parishioner. | У меня есть проблема с одним из прихожан. |
| Well, "pleasure," I believe that is the issue here. | Что ж, "удовольствие," кажется в этом и заключается данная проблема. |
| But it's a brain issue. | Но это какая-то проблема с ее мозгом. |
| But now that the illness isn't an issue, other things are. | Но теперь, когда болезнь не проблема, появились другие вещи. |
| And then there's the issue of how addictive drugs are. | Так же есть проблема привыкания к наркотикам. |
| The issue is, he somehow managed to ward himself against us. | Проблема в том, что как-то ему удалось защитить себя от нас. |
| We had an issue with Victor and... | У нас была проблема с Виктором и... |
| When you're abducting someone, transportation usually isn't the issue. | Когда похищаешь кого-то, транспортировка обычно не проблема. |
| They all have the same issue. | И у всех у них одна и та же проблема - |
| Nigel's enrollment isn't an issue whether we pay now or not. | Зачисление Найджела не проблема неважно, заплатим мы им сейчас или нет. |
| That just leaves the issue of her statement of complaint. | Остается только проблема с ее заявлением о жалобе. |
| You know, getting in doesn't really seem to be our issue right now. | Боюсь, моё проникновение сейчас не самая большая наша проблема. |
| No wonder colony collapse disorder is an issue in your hive. | Не удивлюсь, если проблема вашего улья - синдром разрушения пчелиных колоний. |
| Male spousal abuse is a serious issue, Jacob. | Издевательство над мужьями - серьезная проблема, Джейкоб. |
| That is their issue, not yours. | Это их проблема, не твоя. |
| There still is the colon issue. | С толстой кишкой все еще проблема. |
| I just need to find out what the issue is. | Мне просто нужно узнать, в чем тут проблема. |
| The problem is that the fairness issue presupposes a valid union. | Проблема в том, что справедливость предполагает действительный союз. |
| There is just the thorny issue of the entry fee. | Проблема только в щекотливом вопросе денег. |
| The damage can be a circulatory issue rather than structural. | Проблема может быть в кровообращении, а не в структуре. |
| I mean, this issue must be discussed between husband and wife. | Я считаю, такого рода проблема должна решаться между мужем и женой. |
| I hear we have a David Rosen issue. | Я слышала, у нас проблема с Дэвидом Розеном. |
| Unfortunately, there is an issue of grave importance. | К сожалению, есть, проблема огромной важности. |
| Like, that's the issue here. | Похоже, что в этом проблема. |