Английский - русский
Перевод слова Issue
Вариант перевода Проблема

Примеры в контексте "Issue - Проблема"

Примеры: Issue - Проблема
Another important issue that has to be resolved relates to the question of the composition of the Executive Council. Еще одна важная проблема, требующая своего решения, связана с вопросом о составе Исполнительного совета.
Added to this acute constitutional crisis, there is, of course, also the unresolved issue of the future status of Kosovo. В дополнение к этому глубокому конституционному кризису существует, безусловно, неурегулированная проблема будущего статуса Косово.
The Model will address the issue of how to identify a need for harmonization of existing and new technical regulations. В модели будет учтена проблема методов выявления потребностей в согласовании существующих и новых технических регламентов.
The situation in Afghanistan is a regional issue. Ситуация в Афганистане - это и региональная проблема.
The emerging issue of adolescent health and well-being will be addressed as a priority in the coming years. Возникающая проблема здоровья и благополучия подростков будет решаться в качестве одной из приоритетных задач в ближайшие годы.
The issue of peaceful nuclear energy requires serious attention. Серьезного внимания требует и проблема мирного атома.
The problem of anti-personnel landmines is another issue of serious concern to the international community. Проблема противопехотных наземных мин - это еще один вопрос, вызывающий серьезную озабоченность международного сообщества.
The problem of external debt was closely linked to the issue of financing for development. Оратор отмечает, что проблема внешней задолженности тесно связана с вопросом финансирования развития.
The validity of personal documentation is an important issue in Guatemala. Большое значение для Гватемалы имеет проблема достоверности документов, удостоверяющих личность.
This is a wide-ranging and delicate issue which should be dealt with in a realistic manner. Эта проблема носит широкий и деликатный характер, и заниматься ею следует реалистическим образом.
An issue to consider is how to deal with possible overlaps between a Protocol on ERW and other Protocols of the CCW. Проблема состоит в том, чтобы посмотреть, как поступить с возможными накладками между протоколом по ВПВ и другими Протоколами к КОО.
The issue on remnants of war was raised during the 1970s from an environmental perspective. Проблема пережитков войны встала в 1970х годах в экологическом ракурсе.
The issue of dual criminality and all other related questions at stake are decided by administrative authorities. Проблема "двойной преступности" и все другие связанные с этим вопросы решаются административными органами.
So the issue is how this forum should be employed now, after years and years of paralysis. Так что проблема заключается в том, как нам теперь после стольких лет паралитического состояния использовать данный форум.
It was noted that the issue of control over inventory had been compounded by relocation exercises. Комиссия отметила, что проблема контроля усугубляется перемещением имущества из одного места в другое.
It was stressed that what was in issue was opposability rather than nationality. Было подчеркнуто, что проблема заключается не в гражданстве, а в возможности его оспаривания.
The issue of sequential implementation deserves further consideration. Дальнейшего изучения заслуживает и проблема поэтапного осуществления.
This is an issue that, if left unresolved, is bound to unnecessarily increase tensions. Это проблема, которая, если ее не решить, может привести к ненужному росту напряженности.
The issue of outside actors is a serious one. Проблема сторон, действующих извне, носит серьезный характер.
Other agreements specifically address the issue of double payment. В других соглашениях непосредственно рассматривается проблема двойных выплат.
The issue of necessity addressed in question (b) merited further study. Проблема необходимости, затронутая в вопросе (Ь), заслуживает дополнительного изучения.
Raising the efficiency of end-use of energy and water resources is a complex issue. Повышение эффективности конечного использования энергетических и водных ресурсов - сложная проблема.
For example, energy pricing is much less of an issue for western countries since prices are already at economic levels. Например, перед западными странами проблема ценообразования на энергию стоит с меньшей остротой, поскольку цены на нее уже находятся на экономически обоснованном уровне.
Many local experts now view this issue as a major impediment to the development of agriculture. Многие местные специалисты считают в настоящее время, что данная проблема является главным тормозом на пути развития сельского хозяйства.
The issue is not communications and consultations, however imperfect they have been in practice, but cooperation and participation. Проблема заключается не в контактах и консультациях, несмотря на все их несовершенство на практике, а в сотрудничестве и участии.