Английский - русский
Перевод слова Issue
Вариант перевода Проблема

Примеры в контексте "Issue - Проблема"

Примеры: Issue - Проблема
Capacity-building relating to climate change is an issue that cuts across many sectors. Укрепление потенциала в связи с изменением климата - проблема, пронизывающая многие сектора.
A survey of existing projects that address this issue in other United Nations agencies needs to be made. Ь) Необходимо провести обследование существующих проектов других учреждений системы Организации Объединенных Наций, в которых охвачена эта проблема.
Information on the impact of this issue on indigenous women should also be included. Следует также включить информацию о том, как эта проблема сказывается на представительницах коренных народов.
As a result of awareness-raising campaigns, the issue of domestic violence had become less taboo in many countries. В результате проведения кампании по повышению уровня информированности проблема насилия в семье все чаще поднимается во многих странах.
Article 53 of the Code also addressed the issue of horizontal job segregation between men and women. В статье 53 Кодекса также затрагивается проблема горизонтальной сегрегации рабочих мест между мужчинами и женщинами.
As this is a global issue, it is best addressed at the Headquarters level. Поскольку эта проблема имеет глобальный характер, ее следует решать на уровне Центральных учреждений.
The real problem, he believed, lay in the implementation and concretization of the issue. По его мнению, подлинная проблема относится к сфере практического осуществления и конкретизации вопроса.
Let me conclude by saying that the issue before us is a complex one. В заключение, позвольте мне заявить, что стоящая перед нами проблема является сложной.
A comprehensive communication strategy on HIV/AIDS, developed by the Government, addresses that issue, along with the classical prevention aspects. В рамках комплексной коммуникационной стратегии по ВИЧ/СПИДу, разработанной нашим правительством, эта проблема решается наряду с классическими методами профилактики.
Turning to the issue of trafficking of women and girls, she acknowledged that the problem had not been fully addressed. Обращаясь к проблеме торговли женщинами и девочками, она признает, что эта проблема не решена в полной мере.
The issue of Kosovo's future status continued to feature prominently in the country's political discourse during the period. В течение этого периода важное место в политической жизни страны занимала проблема будущего статуса Косово.
The top most remaining issue is Abyei. Самой важной среди них остается проблема района Абъея.
This issue should therefore be brought to the Security Council for its consideration. Поэтому эта проблема должна быть вынесена на рассмотрение Совета Безопасности.
The process starts with the realization that a gender issue exists in the society on which greater knowledge is needed. Процесс начинается с осознания того, что в обществе существует гендерная проблема, по которой необходимо собрать более полную информацию.
It is an issue of enormous concern to a highly vulnerable small island State like Tuvalu. Эта проблема вызывает огромную обеспокоенность у Тувалу как чрезвычайно уязвимого малого островного государства.
The issue of food security is now at the centre of our national and international policy agenda. Проблема продовольственной безопасности стоит сегодня в самом центре нашей внутриполитической и внешнеполитической повестки дня.
We do not believe the issue to be one of trying to regain a sense of lost purpose. Мы не считаем, что проблема кроется в стремлении заново обрести утраченное ощущение цели.
The issue of the Caspian Sea has acquired special relevance in the context of regional stability and economic cooperation. В контексте региональной стабильности и экономического сотрудничества особую актуальность обретает проблема Каспийского моря.
The issue of disarmament has become ever more relevant to our world today. Проблема разоружения обретает для современного мира все большую актуальность.
The issue was complex because religious piety was expressed differently in different cultures, but he was prepared to offer leadership in the matter. Это весьма сложная проблема, поскольку религиозное благочестие проявляется по-разному в разных культурах, но он готов взять на себя руководство работой над этим вопросом.
The issue of exploitation is addressed by a programme of worker empowerment through education and the regulation of recruitment agencies. Проблема эксплуатации решается в рамках проведения программы расширения возможностей трудящихся за счет повышения уровня их образования и регулирования деятельности бюро по трудоустройству.
The issue of remand prisoners is still of some concern since some trials are rather delayed. Некоторую обеспокоенность по-прежнему вызывает проблема предварительного заключения, поскольку во многих случаях судебные разбирательства существенно затягиваются.
The new law on asylum refers to statelessness, but does not deal specifically with this issue. В новом Законе об убежище упоминается безгражданство, но подробно эта проблема не рассматривается.
Only then will the issue of nuclear proliferation be duly addressed. Только тогда будет должным образом решена проблема ядерного нераспространения.
Singapore acknowledges the growing military significance of missiles in general, an issue that warrants increased international attention. Сингапур признает возрастающее военное значение ракет в целом и то, что эта проблема заслуживает повышенного внимания международного сообщества.