Английский - русский
Перевод слова Issue
Вариант перевода Проблема

Примеры в контексте "Issue - Проблема"

Примеры: Issue - Проблема
Many participants recognized that HIV/AIDS was a human security issue. Многие участники признавали, что проблема ВИЧ/СПИДа угрожает безопасности самого человека.
This issue was debated at the Expert Seminar on Indigenous Peoples and the Administration of Justice held in Madrid in November 2003. Данная проблема обсуждалась на Семинаре экспертов по вопросу о коренных народах и отправлении правосудия, проходившем в ноябре 2003 года в Мадриде.
Dealing with these residual risks is not just a technical matter, it is also a political and social issue. Борьба с остаточными рисками - это не только техническая, но и социально-политическая проблема.
Cutting across all of these issues is the issue of the girl child. Все эти вопросы пронизывает проблема девочек.
Another delegation was pleased to note that the programme addressed the issue of sustainability. Другая делегация с удовлетворением отметила, что в программе учитывается проблема устойчивого развития.
The impunity issue is a very important one and must be addressed. Проблема безнаказанности является очень важной и требует решения.
The issue is one of adjustment, of the right balance between property and its holder, whether private or collective. Проблема заключается в уточнении, определении соотношения между собственностью и ее обладателем - как частным, так и коллективным.
More recently, the importance of transboundary air pollution has become an issue in many developing nations. В последние годы во многих развивающихся странах проблема трансграничного загрязнения воздуха приобрела важное значение.
This issue had largely been resolved on a case-by-case basis. Эта проблема решалась главным образом по отдельности в каждом конкретном случае.
The issue is regarded by China as a top priority in the Conference on Disarmament. Эта проблема рассматривается китайской стороной в качестве высочайшего приоритета на Конференции по разоружению.
In addition, it addresses subregional dimensions of peacebuilding and the cross-cutting issue of gender equality. Кроме того, в ней затрагиваются субрегиональные аспекты миростроительства и сквозная проблема гендерного равенства.
I am aware that the issue is being actively considered by the relevant committees and officials. Я знаю о том, что эта проблема активно обсуждается соответствующими комитетами и официальными лицами.
This is an issue of water ethics. Это - проблема этики использования водных ресурсов.
With its use babies are welcomed and loved and the issue of abortion does not arise. Благодаря его применению рождение детей является желательным, а сами они окружены любовью, при этом проблема аборта не возникает.
He underscored that the issue of disclosure applied across the entire United Nations system and required a common response. Он подчеркнул, что проблема разглашения информации актуальна для всей системы Организации Объединенных Наций и нуждается в общем решении.
The issue of poverty thus formed an important part of the Centre's sensitization programmes. Таким образом, проблема нищеты стала одним из важных элементов программ Центра в области информационной деятельности.
Two delegations expressed appreciation for the feedback, and agreed that human resources was a key managerial issue. Две делегации выразили признательность за ответы на поставленные ими вопросы и согласились с тем, что проблема людских ресурсов представляет собой ключевой управленческий вопрос.
The climate change challenge is gradually becoming a core issue for sustainable economic development. Проблема изменения климата постепенно превращается в одну из ключевых проблем для обеспечения устойчивого экономического развития.
The issue of patent protection for pharmaceutical products is one where the problem of finding a proper balance is particularly acute. Вопрос об охране патентов на фармацевтические изделия представляет собой область, где проблема поиска надлежащего баланса стоит особенно остро.
Unemployment among the youth in many member countries, especially in the more diversified economies, is a critical issue. Проблема безработицы среди молодых людей во многих странах-членах, особенно в странах с диверсифицированной экономикой, стоит весьма остро.
At the time of writing, the issue awaited resolution. На момент подготовки настоящего доклада эта проблема не была урегулирована.
Population ageing is an important economic issue facing developed countries, generating many studies and debates. Старение населения - это важная экономическая проблема развитых стран, которая является предметом многих исследований и дискуссий.
Another issue touches upon the use of languages other than English. Еще одна проблема касается использования языков, отличных от английского.
The issue of disarmament in general and weapons of mass destruction in particular is a humanitarian problem first. Проблема обеспечения разоружения в целом и в области оружия массового уничтожения в частности носит, прежде всего, гуманитарный характер.
The issue of land rights has different connotations in different States owing to historic and demographic reasons. В силу исторических и демографических причин проблема земельных прав имеет в различных государствах разную остроту.