Английский - русский
Перевод слова Issue
Вариант перевода Проблема

Примеры в контексте "Issue - Проблема"

Примеры: Issue - Проблема
This system is being influenced by the EU issue of subsidiaries. В контексте этой системы оказывает влияние проблема вспомогательных элементов, прорабатываемая в рамках ЕС.
Testing, for example, remains a controversial and divisive issue. Например, проблема анализов по-прежнему носит противоречивый характер и вызывает разногласия.
In recent years, the international community has been increasingly concerned about the issue of HIV/AIDS, particularly its disastrous affects. В последние годы у международного сообщества вызывает все большую озабоченность проблема ВИЧ/СПИДа, в особенности ее катастрофические последствия.
The issue of HIV/AIDS has already been taken up at different international forums, both within the United Nations system and outside. Проблема ВИЧ/СПИДа уже рассматривается в различных международных форумах как в рамках системы Организации Объединенных Наций, так и за ее пределами.
In Germany the issue is the distribution of tax revenue. В Германии проблема заключается в перераспределении налоговых поступлений.
Ageing is largely a woman's issue. Старость - проблема в основном женская.
The housing issue has always been a matter of concern to the authorities. Проблема жилья всегда вызывала озабоченность у органов власти.
One important area is the debt issue. Одним из важных вопросов является проблема задолженности.
Another important issue was that of detention procedures regarding asylum-seekers in host countries. Еще одна проблема касается процедур задержания просителей убежища в принимающих странах.
The issue of gender equity is paramount for any sustainable development process. Для любого процесса устойчивого развития важнейшее значение имеет проблема гендерного равенства.
The reason why this issue is important is because space debris can pose a long-term threat to the future use of outer space. Причина, по которой эта проблема имеет важное значение, состоит в том, что космический мусор может создавать долгосрочную угрозу для будущего использования космического пространства.
The issue of external debt and the problem of debt overhang deserve urgent consideration. Немедленного рассмотрения требует проблема внешней задолженности и долгового бремени.
The issue was currently the subject of three legislative proposals before the United States Congress. В настоящее время эта проблема является предметом трех законодательных предложений, находящихся на рассмотрении Конгресса Соединенных Штатов.
No issue taxes the Tribunals as this one does. Ни одна проблема не стоит перед трибуналами так остро, как эта.
While assessing the current relevance of a disarmament issue, UNMOVIC also considered whether it still represents a threat. Хотя, давая оценку нынешней значимости проблемы разоружения, ЮНМОВИК решала также, опасна ли по-прежнему эта проблема.
A widening gap between developed and developing countries is a burning issue. Остро стоит проблема расширения дистанции между развитыми и развивающимися государствами.
Let me be clear that this is not just an issue between Singapore and Australia. Я хотел бы четко заявить, что проблема заключается не в отношениях между Сингапуром и Австралией.
The third important issue is that of settlements and borders. Третьей важной проблемой является проблема поселений и границ.
Soil degradation, in particular contaminated sites, remains an issue of concern across the region. Проблема загрязнения почвы, и в частности загрязненных объектов, по-прежнему остается актуальной для всего региона.
The lack of protection afforded to traditional knowledge is an issue of international significance. Проблема отсутствия защиты традиционных знаний имеет международное значение.
This glaring disparity between the North and the South is the most burning issue of our time. Эта зияющая пропасть между Севером и Югом - самая острая проблема нашего времени.
The issue will continuously rise up and complicate our work. Эта проблема будет вставать вновь и вновь и усугублять нашу работу.
Another important issue concerns the nature of the rights vested upon the concessionaire. Другая важная проблема касается характера прав, предоставляемых концессионеру.
There was a broader issue of where in the guide regulation should be covered. Существует более широкая проблема, связанная с тем, в какой именно части Руководства следует поместить положения о регулировании.
This raises the issue of governance. В связи с этим возникает проблема управления.