| In the second place, in 2004 Jordan hosted an international conference held to explore the issue intensively. | Во-вторых, в 2004 году в Иордании прошла международная конференция, где эта проблема рассматривалась подробно. |
| This issue of returnability is, furthermore, clearly related to the question of the passport as evidence of nationality. | Эта проблема возможности возвращения несомненно связана также с вопросом о паспорте как доказательстве гражданства. |
| In sum, the issue of MANPADS is a multifaceted problem to which no simple, one-dimensional solution exists. | Одним словом, вопрос о ПЗРК - это многогранная проблема, для которой не существует простого, одномерного решения. |
| This is a central issue within the process of educational reform since having good teachers is fundamental to improving the quality of education. | Данная проблема занимает центральное место в процессе реформирования образования, поскольку для повышения качества образования необходимы хорошие учителя. |
| The problem of the migrant worker exists on every continent, as demonstrated by the regional seminars on the issue. | Как показали проводившиеся по данному вопросу региональные семинары, проблема трудящихся-мигрантов существует на всех континентах. |
| The issue of land restitution remains fundamental to the complaints of indigenous peoples. | Проблема реституции земель остается краеугольным камнем требований коренных народов. |
| This issue is currently very important in Kyrgyzstan owing to the unstable situation in neighbouring Tajikistan. | Эта проблема получила наибольшую актуальность в Кыргызской Республике в связи с нестабильной обстановкой в соседнем Таджикистане. |
| She wondered if there was also an issue with the expenses involved in maintaining and cultivating the land. | Ее интересует, существует ли также проблема расходов, связанных с поддержанием плодородия и культивированием почв. |
| The pay gap between men and women was another issue of great concern to the Government. | Разница в оплате мужчин и женщин - это еще одна проблема, вызывающая большую озабоченность правительства. |
| However, that was not a one-sided issue: men and women were equally to blame. | Тем не менее, это не односторонняя проблема: в этом равно виноваты и мужчины, и женщины. |
| In the education system, the issue of gender was increasingly addressed in all course material, particularly on human rights matters. | В образовании гендерная проблема занимает все большее место во всем учебном материале, особенно связанном с правами человека. |
| The second issue relates specifically to international crimes within the jurisdiction of ICC. | Вторая проблема конкретно связана с международными преступлениями, подпадающими под юрисдикцию МУС. |
| Humanitarian assistance remains vital for these people, but the crucial issue is access to aid. | Гуманитарная помощь по-прежнему имеет крайне важное значение для этих людей, но самая главная проблема заключается в том, как получить доступ к этой помощи. |
| The issue of funding for the analysis was not discussed. | Проблема финансирования такого анализа не обсуждалась. |
| In fact, the main issue is the occupation. | По сути дела, главная проблема - это оккупация. |
| The funding issue has been resolved through internal redeployment. | Проблема финансирования была решена путем внутреннего перераспределения. |
| The impact of fishing on the marine environment is an issue of global concern, particularly in relation to fragile marine and coastal ecosystems. | Воздействие рыбного промысла на морскую среду - проблема, вызывающая повсеместное беспокойство, особенно применительно к уязвимым морским и прибрежным экосистемам. |
| The issue of financing for development had become even more relevant than before, given the new realities required by globalization. | Учитывая новые реалии, вызванные процессом глобализации, проблема финансирования развития никогда не носила такого насущного характера. |
| We feel the issue of poverty is closely linked to the housing problems we face, which include homelessness and informal settlements. | Мы считаем, что проблема нищеты тесно связана с жилищными проблемами, которые мы испытываем, включая бездомность и наличие неформальных поселений. |
| The Special Session offers a singular opportunity to ensure the continued political prominence of the issue of war-affected children. | Специальная сессия является уникальной возможностью обеспечить, чтобы проблема детей, пострадавших от войны, надолго приобрела политическую значимость. |
| Autonomy for indigenous peoples is a key issue in the political debate. | Проблема автономии коренных народов является ключевой темой политической дискуссии. |
| A further issue which a general recommendation should address was the need to take measures to address discrimination across the life cycle. | Еще один вопрос, который следует рассмотреть в этой общей рекомендации, связан с необходимостью принятия мер к тому, чтобы проблема дискриминации рассматривалась на протяжении всего жизненного цикла. |
| The landmine issue is one of the topmost priorities on the national agenda of the Royal Government. | Проблема наземных мин является одной из приоритетных задач национальной программы Королевского правительства. |
| Although this is very interesting sociological topic, no one from the system of formal education has ever addressed this issue far. | Хотя эта проблема представляет значительный интерес с социологической точки зрения, никто в системе формального образования пока не обращался к ней. |
| It was not just the quantitative insufficiency of information that was of concern; its quality was also an issue. | Проблема состоит не только в количественной нехватке информации, но и касается ее качества. |