One major issue raised by this is how to change the future energy matrix towards more sustainable and renewable sources of energy. |
Важная проблема, возникающая в этой связи, состоит в том, каким образом изменить структуру будущего энергетического баланса в пользу устойчивых и возобновляемых энергоисточников. |
FICSA still believed that the issue of double taxation existed. |
ФАМГС по-прежнему считала, что проблема двойного налогообложения существует. |
Regrettably, the issue has not received the attention it deserves, and international resources dedicated to addressing the problem have been inadequate. |
К сожалению, эта проблема не получила того внимания, которого он заслуживает, и международных ресурсов, которые выделяются на решение этой проблемы, недостаточно. |
But we must also acknowledge that land degradation is not just a dryland issue. |
Но мы должны также признать, что деградация земель - это проблема не только засушливых районов. |
Lastly, there is the issue of occupation. |
И наконец, имеется проблема оккупации. |
The Chairperson said that the issue of electronic communications was very complex. |
Председатель говорит, что проблема электронных сообщений весьма сложна. |
ETRTO recognized that this issue could not be dealt with at the present time. |
ЕТОПОК признал, что в настоящий момент эта проблема не может быть разрешена. |
Another issue is that many components of South-South cooperation, such as capacity development, are difficult to quantify. |
Другая проблема заключается в том, что многие компоненты сотрудничества по линии Юг-Юг, например компонент наращивания потенциала, трудно поддаются количественному измерению. |
Health and poverty lie at the heart of the issue. |
Проблема заключается в системе здравоохранения и нищете. |
The issue of desertification has both local and regional dimensions. |
Проблема опустынивания - это проблема и местного, и регионального масштабов. |
Earmarking is a delicate and sensitive issue, sometimes bearing political connotations and mainly decided by the donor's policies. |
Целевое выделение средств - деликатная и сложная проблема, подчас несущая в себе политические коннотации и определяемая главным образом политикой доноров. |
The thousands of trust funds agreed upon in the United Nations system raise a real issue in this regard. |
В этом отношении реальная проблема возникает с тысячами целевых фондов, согласованных в рамках системы Организации Объединенных Наций. |
The issue of spouse employment is a well known and long standing one. |
Проблема занятости супругов хорошо известна и назрела давно. |
Additionally, the issue has been raised numerous times at inter-agency level. |
Кроме того, эта проблема не раз поднималась на межучрежденческом уровне. |
The Inspectors regret that, after repeated recommendations and resolutions, this issue has not yet been resolved. |
Инспекторы выражают сожаление по поводу того, что, несмотря на неоднократные рекомендации и резолюции, эта проблема до сих пор не решена. |
That brings me to the issue of food security. |
С этим связана проблема продовольственной безопасности. |
Generally, climate change is treated as a scientific or environmental issue. |
Проблема изменения климата рассматривается, как правило, в научном или экологическом ракурсе. |
The initialization problem is an ongoing issue which requires further consideration before a technical solution can be proposed. |
Проблема инициатизации - это сохраняющий актуальность вопрос, который требует дальнейшего рассмотрения, прежде чем может быть предложено какое-то техническое решение. |
Food security also remained as grave an issue as ever. |
Проблема продовольственной безопасности по-прежнему носит очень серьезный характер. |
The issue was a complex and multifaceted one, and had wide-ranging technical, legal, political and economic implications. |
Эта сложная, многогранная проблема, связанная с широким кругом последствий технического, правового, политического и экономического характера. |
That issue drew public attention and fuelled concerns in a range of quarters over possible implications. |
Данная проблема привлекла общественное внимание и породила в самых разных кругах озабоченность по поводу возможных последствий. |
Firstly there is the issue of data availability at the neighbourhood level. |
Во-первых, существует проблема наличия данных на уровне квартала. |
However, funding remains an issue. |
Между тем, проблема с финансированием сохраняется. |
The issue of transboundary movement of waste into Africa raises concern. |
Тревогу вызывает проблема трансграничного перемещения отходов в Африку. |
JS2 reported on similar issue relating to young women. |
В СП2 затрагивается аналогичная проблема в отношении молодых женщин. |