Английский - русский
Перевод слова Issue
Вариант перевода Проблема

Примеры в контексте "Issue - Проблема"

Примеры: Issue - Проблема
The issue of enforced disappearances and missing persons has been at the forefront of national debate in Pakistan. Проблема насильственных исчезновений и пропавших без вести находится в центре общенациональных дискуссий.
Both the issue of formation and that of evidence were important. Как проблема формирования этого права, так и проблема доказательства его существования имеют большое значение.
The issue singled out by the Commission involves the interrelationship between the legal duties established in both draft articles. Выделенная Комиссией проблема относится к взаимосвязи между юридическими обязанностями, установленными в проектах обеих статей.
Another issue raised by the draft law concern the time frame that it should cover. Еще одна проблема в связи с законопроектом касается временных рамок, которые он должен охватывать.
That issue had been completely resolved as a result of sincere efforts to implement the 2002 Pyongyang Declaration. Эта проблема была полностью решена в результате искренних усилий по выполнению Пхеньянской декларации 2002 года.
Further research on that complex issue was needed. Эта сложная проблема требует дополнительного изучения.
It needed to be recognized as a cross-cutting issue fundamental to broader state-building objectives. Необходимо признать, что вышеизложенная проблема является многопрофильной и основополагающей в процессе государственного строительства.
Fifthly, the issue of nuclear terrorism requires urgent action. В-пятых, срочных действий требует проблема ядерного терроризма.
The first of these is the nuclear issue in the Middle East. Во-первых, это ядерная проблема на Ближнем Востоке.
The Conference recognized that the Kosovo issue has entered into a new and crucial phase of the negotiations in the UN Security Council. Конференция признала, что проблема Косова вступила в новую, решающую стадию переговоров в Совете Безопасности Организации Объединенных Наций.
One of those situations is the issue of Taiwan. Одной из этих ситуаций является проблема Тайваня.
In the area of conventional weapons, there is the outstanding issue of cluster munitions. В области обычных вооружений сохраняется проблема кассетных боеприпасов.
The issue of sustainable forest management should be given greater visibility in international discussions on climate change. Проблема рационального использования лесных ресурсов должна более широко обсуждаться в рамках международных обсуждений вопросов изменения климата.
Mr. Boureima (Niger) noted that the issue of desertification was of crucial importance for his country. Г-н Бурейма (Нигер) говорит, что проблема опустынивания имеет колоссальное значение для его страны.
Unfortunately, the issue of illicit financial flows from developing countries was being overlooked in the debate on financing for development. К сожалению, в рамках обсуждения финансирования развития упускается из виду проблема незаконных финансовых потоков из развивающихся стран.
The issue of internally displaced persons required intensive cooperation between Governments, United Nations agencies and NGOs. Проблема внутренне перемещенных лиц требует интенсивного сотрудничества между правительствами, учреждениями Организации Объединенных Наций и неправительственными организациями.
The issue of space debris remained a source of concern. Проблема образования космического мусора продолжает вызывать обеспокоенность.
Nevertheless, a capacity issue remained. Тем не менее проблема использования потенциала сохраняется.
Closely relating to that issue were the existing crime data gaps. С этим вопросом тесно связана проблема существующих пробелов в данных о преступности.
The problem of climate change is a global issue requiring global action within the multilateral context of the United Nations. Проблема изменения климата является глобальным вопросом, который требует глобальных действий в многостороннем контексте Организации Объединенных Наций.
The issue of late payment and non-payment was both financial and political in nature. Проблема задержек с выплатой или невыплаты является как финансовой, так и политической по своему характеру.
The issue of asset recovery is closely related to the question of effective international cooperation. Проблема возвращения активов тесно связана с вопросом об эффективности международного сотрудничества.
Expertise will be the key issue in the short run. В краткосрочном плане основная проблема будет связана с отсутствием необходимого опыта.
Thirdly, at the regional level, the issue of controlling arms transfers has increasingly gained importance. В-третьих, проблема контроля над передачей оружия приобретает все возрастающее значение на региональном уровне.
The issue of GHG mitigation will pose a challenge to China to create an innovative and sustainable development pattern. Проблема уменьшения отрицательных последствий выбросов ПГ поставит перед Китаем задачу создания инновационной модели устойчивого развития.