Английский - русский
Перевод слова Issue
Вариант перевода Проблема

Примеры в контексте "Issue - Проблема"

Примеры: Issue - Проблема
There is, or course, the issue of the adequacy of the representation and investigative assistance available to Mr. Taylor. Существует, конечно, проблема адекватности имеющихся в распоряжении г-на Тейлора представительства и следственной помощи.
The issue of non-judicial corporal punishment was a matter of considerable sensitivity. Проблема внесудебных телесных наказаний является весьма чувствительной.
Another important issue was that of improving coordination between military and civilian components in multifunctional peace operations. Другим важным вопросом является проблема улучшения координации между военным и гражданским компонентами при проведении многофункциональных миротворческих операций.
The Polish representatives indicated that this was not simply a police issue but rather about business decisions. Представители Польши отметили, что эта проблема касается не столько полиции, сколько хозяйственных решений административных властей.
In this context, the issue of interpretation/translation poses a specific problem. В этом контексте особая проблема возникает в связи с устным/письменным переводом.
The issue is the lack of political will by some delegations. Проблема заключается в отсутствии политической воли у некоторых делегаций.
Finally, the issue of the repatriation of East Timorese refugees in West Timor remains a potential source of instability. Наконец, потенциальным источником нестабильности остается проблема репатриации восточнотиморских беженцев из Западного Тимора.
Water is also becoming an issue of serious concern. Серьезную озабоченность начинает вызывать и проблема воды.
This issue and measures taken in respect of it have been covered under article 6. Эта проблема и меры, принятые для ее решения, рассматриваются в разделе по статье 6.
I think there is a real issue of the international role in this. Я думаю, что с этим связана реальная проблема, касающаяся международной роли.
This kind of approach is needed because there is a general issue of governance in the Sudan. Подобный подход настоятельно необходим, так как в Судане существует реальная общая проблема с управлением.
That issue was an ongoing concern and a subject of discussion for the authorities. Данная проблема является предметом постоянной озабоченности и обсуждений со стороны властей.
The second issue is the need to establish a procedure for the possible removal of names from the List. Вторая проблема заключается в необходимости введения процедуры возможного исключения имен из этого перечня.
I truly hope that this issue is dealt with. Я искренне надеюсь, что эта проблема будет решена.
The issue of refugees remains of great concern in Africa. Проблема беженцев сохраняет свою остроту в Африке.
The refugee issue remains a great cause of concern. Проблема беженцев по-прежнему вызывает серьезную обеспокоенность.
Nor does the Convention address the issue of mines that were previously placed. В Конвенции также не затрагивается проблема ранее установленных мин.
The issue of conflict diamonds has tarnished the image of Africa. Проблема алмазов из зон конфликтов порочит образ Африки.
A matter of great concern for both the Government and the people of Cyprus, is the issue of security. Проблема безопасности вызывает серьезную озабоченность как правительства, так и народа Кипра.
This may be an indication that the small arms issue is still not ripe for a global approach. Это может свидетельствовать о том, что проблема стрелкового оружия пока еще не созрела для глобального подхода.
The issue is a complex one and must be approached in a practical, pragmatic and realistic manner. Эта проблема носит сложный характер, и подходить к ней надо в практическом, прагматичном и реалистическом ключе.
But in a world in flux, there is yet another crucial issue. Но в этом изменяющемся мире по-прежнему сохраняется еще одна важная проблема.
Another issue raised by indigenous peoples relates to their greater participation in international and regional institutions and negotiations, including trade-related agreements. Еще одна проблема, которую поднимают коренные народы, связана с расширением их участия в международных и региональных учреждениях и переговорах, включая соглашения торгового характера.
The most important issue in this regard is the problem of the political status of Abkhazia, Georgia. Самый важный вопрос в этом отношении - это проблема политического статуса Абхазии, Грузия.
The Special Representative raised this issue during his audience with the King, who agreed that the matter required action. Специальный представитель затрагивал этот вопрос во время его аудиенции у короля, который согласился с тем, что эта проблема требует принятия соответствующих мер.