Примеры в контексте "Into - Из"

Примеры: Into - Из
If fashioned into a vessel, it can protect the child from the queen's magic. Если сделать из него укрытие, оно сможет защитить дитя от проклятья Королевы.
Being ripped out of his world and stuck into yours. Его вырвали из его собственного мира и впихнули в ваш.
Not after we turn that bakery into a gold mine. Если сделаем из той пекарни золотую жилу, то нет.
If so, getting the computer out of the office and into the police lab would still have been necessary. Если это так, то забрать компьютер из офиса в полицейскую лабораторию все равно необходимо.
He was turning his victims into marionettes. Он делал из своих жертв марионеток.
Blurring me out of that limo into the river before it blew. Ты вытащил меня из лимузина до того, как тот взорвался.
I have eight weeks to turn them into an actual band. У меня есть восемь недель, чтобы сделать из них настоящую группу.
We need to take all this psychotic energy and talent and turn it into something new. Нам нужно собрать всю нашу несоизмеримую энергию и талант и сделать из этого что-нибудь новое.
Now... roll the opium gum into a pill. Теперь... сформируйте из опиума пилюлю.
He pressured a kid into making a false statement so he could arrest Vales. Он выжал ложные показания из подростка, чтобы арестовать Валеса.
Don't worry, you won't go into your own kick. Не переживай, из своего кармана платить не будешь.
Whoever flew tobacco into Ballarat was also responsible for Noel Ashford's death, and wore one of these headsets. Тот, кто поставлял табак в Балларат, также несёт ответственность за смерть Ноэля Эшфорда, и носил одни из этих наушников.
This other man is leaving the bar and he bumps into the other guy. Этот другой парень выходит из бара и сталкивается с тем другим парнем.
Last time I fired my service weapon, I got dragged into court. В прошлый раз, когда я выстрелила из табельного оружия, я оказалась в суде.
We'd come into Belgium with 121 men and officers plus 24 replacements. Мы пришли в Бельгию, имея 121 бойца и офицера, плюс 24 из запаса.
I bumped into the shower screen. Ничего, ударился, выходя из душа.
Of all the places in the world, they carried me into your village. Из всех мест в мире я попал в твою деревню.
Aubrey asked me to look into Chadwick Grey, the guy from the Gem Society who put the microscopic code on the diamonds. Нет, Обри попросил меня проверить Чэдвика Грея, парня из Гемологического общества, который поставил микрокод на бриллианты.
I've arranged for each of you to be met and escorted into safety. Я позаботилась, чтобы каждого из вас встретили и сопроводили в безопасное место.
I remember when you transferred into 1 Oth grade from... .Baden-Baden. Помню, как тебя к нам перевели в десятом классе из Баден-Бадена.
She's shunted the Blumenfeld into the telephone room and she's hired a new piano from Brighton. Она передвинула Блюменфельда в телефонную комнату и взяла напрокат новое пианино из Брайтона.
If the symmetry were any more perfect I should think one of us would break into tears. Если бы эта симметрия была еще более совершенной я думаю, один из нас должен был разразиться слезами.
We managed to bring all the League worlds together into a force. Зато нам впервые удалось сделать из миров Лиги организованную военную силу.
He's patched himself into one of the terminals. Он подключился к одному из терминалов.
Some of our men have got into that bloody castle. Кто-то из наших людей пробрался в треклятый замок.