Примеры в контексте "Into - До"

Примеры: Into - До
Traditional wedding must have happy couple who escort bride and groom into chapel. На традиционной свадьбе обязательно должна быть счастливая пара, которая сопровождает невесту и жениха до церкви.
This office allegedly functioned into the 1980s. Это представительство предположительно функционировало вплоть до конца 80х годов.
Cecil Bebb continued his work in commercial aviation into the 1960s. Сесил Бебб продолжал свою работу в сфере коммерческой авиации вплоть до 1960-х годов.
These Mormons fought our government across Missouri and Illinois into Utah. Эти мормоны дрались против нашего правительства по всему Миссури и Иллинойсу, до Юты.
At least let us take you into town. По крайней мере, давай мы подбросим тебя до города.
As a result, fewer girls than boys survive into adulthood. В результате этого меньшее число девочек по сравнению с мальчиками доживают до взрослого возраста.
You've spoiled me into almost believing I'm human. Ты испортил меня до такой степени, что почти поверила, что я - человек.
We have a phenomenon now of greater and greater numbers of people surviving into old age, most of them into the very old age period of life. Сегодня мы наблюдаем ситуацию, когда все большее число людей доживают до старости, причем большинство до весьма преклонного возраста.
It foresees locking State institutions into the current restricted financing levels until 2015. В нем предусмотрено замораживание объема выделяемых государственным учреждениям финансовых средств на нынешнем ограниченном уровне до 2015 года.
But that was before I went into counseling. Но это было до того, как я пошла в консультирование.
It happened five minutes before he walked into the House. Это случилось за пять минут до того как он вошел в Белый Дом.
That's before I went into politics. Это было до того как я пошел в политику.
Well, that was before Raymond turned into Ike Turner. Ну, это было до того, как Рэймонд превратился в Айка Тернера.
This artist worked alone until he was stitched into his own creation. Художник работал один до тех пор, пока его не сделали частью его собственного произведения.
You had this anger before these patients walked into your office. У тебя был этот гнев еще до того, как эти пациенты пришли в твой офис.
She was much prettier before she got into drugs. Она была довольно красивой до того, как стала употреблять наркотики.
Eight weeks before Elise was dropped into France. За восемь недель до того, как Элизу высадили во Франции.
Got into a car accident trying to get here. Попал в аварию, пытаясь добраться до больницы до рождения ребенка.
He then became a fisherman before moving into pirate radio. Затем был рыбаком, до того как начал работать на пиратской радиостанции.
From Montreal to Gloucester to Kuala Lumpur, unsuspecting pedestrians stumbled into holes. От Монреаля до Глостера и до Куала-Лумпура ничего не подозревающие пешеходы натыкались на отверстия в тротуарах.
You saw him before he went into the office. Вы же встречались с ним до того, как он был в кабинете.
They retrieved it before it could disappear into the atmosphere. Они перехватили её до того, как ей удалось скрыться в атмосфере.
Even before you went into space. Даже до того, как ты улетел в космос.
Witnesses say Derek looked disoriented before he walked into traffic. Очевидцы говорят, что Дерек выглядел дезориентированным до того, как он вступил на дорогу.
Unfortunately, so far it only translates into an incomprehensible dead language. К сожалению, до сих пор... он переводит только на непонятные, мёртвые языки.