Примеры в контексте "Into - Из"

Примеры: Into - Из
Hundreds of Zaghawa from Chad had also fled into Sudan to seek refuge from the fighting. Сотни загава из Чада бежали в Судан в поисках убежища от боевых действий.
The Soviet invasion caused approximately 2 million Afghans to be internally displaced, mostly from rural areas into urban areas. В результате Советского вторжения 1979 года около 2 миллионов афганцев были перемещены внутри страны, в основном из сельских районов в городские.
Stone drew from her own experiences for her character of Mia, and some were added into the film. Стоун использовала свой собственный опыт для создания персонажа Мии, и некоторые из её качеств были добавлены в фильм.
Yarra Ranges is divided into nine wards, each of which elects one councillor for a period of four years. Ярра-Рейнджес разделено на девять районов, каждый из которых избирает одного советника сроком на четыре года.
The east African population is migratory and moves over southern Arabia into India during April. Популяции из Восточной Африки мигрируют и передвигается через южную Аравию в Индию в течение апреля.
In 1952, aged 17, she married into a land-owning family in Pakistan. В 1952 году в возрасте 17 лет вышла замуж за землевладельца из Пакистана.
Select and copy from any window and paste into the merge result window. Допустимо выделение и копирование из любого окна и вставка в окно объединения.
Paste clipboard or drag text into a diff input window. Вставка из буфера обмена или перемещение в окно ввода различий.
More than 1360 authors from 95 countries were involved in the MA, organized into 4 working groups. В работе программы приняло участие свыше 1360 авторов из 95 стран. Всего было организовано 4 рабочих группы.
Archive footage from the first three films are organized into themes, such as Angela being afraid of water. Архивные кадры из первых трёх фильмов показывают воспоминания, такие как боязнь воды у Анджелы.
They also wanted an independent Nigeria to be organized into several small states so that the conservative North would not dominate the country. Они также желали, чтобы независимая Нигерия состояла из нескольких небольших государств, чтобы консервативный Север не мог доминировать над страной.
The city turned into one of the tourist centers of the Soviet Union. Город превращался в один из туристических центров Советского Союза.
According to one version, he inadvertently fell into the shaft of the elevator of the hotel. По одной из версий, он по неосторожности упал в шахту гостиничного лифта.
In Feldioara, a column of water rose several meters into the air from a crack caused by the earthquake. В Фелдиоаре столб воды поднялся на несколько метров в воздух из трещины, вызванной землетрясением.
Five of the 31 episodes were dubbed into English and released on VHS in the United States by Streamline Pictures. Пять из 31 серий были дублированы на английском языке и выпущены на кассетах VHS в США компанией Streamline Pictures.
She is captured trying to break into Umbrella's Paris facility and transported to one of their research facilities. Она была схвачена при попытке проникнуть в парижский центр Umbrella и доставлена в один из их исследовательских центров.
After two entangled photons are created, each is directed into its own section of the apparatus. После создания двух запутанных фотонов каждый из них направляется в свою секцию.
After the Act passes into law, Hill is one of its leading enforcers. После вступления Акта в силу Хилл является одним из его ведущих органов.
I think Paris has sent everything for your jaunt into Germany. Вроде бы из Парижа прислали всё необходимое для вашей вылазки в Германию.
One of you goes into the bank with me, armed, naturally. Один из вас входит в банк со мной, вооруженный, естественно.
Kazgermunai was formed in 1993 with a view to attracting investment into the Republic of Kazakhstan from Germany. Компания Казгермунай была образована в 1993 году в целях привлечения инвестиций в Республику Казахстан из Германии.
VEF was divided into six smaller companies, most of which no longer exist. ВЭФ был разделён на шесть небольших фирм, большинства из которых уже не существует.
This gave him the opportunity to come into contact with Liberals from Liverpool and other parts of the country. Это дало ему возможность контактировать с либералами из Ливерпуля и других частей страны.
At Simla a picnic was planned, and a group of six men had intended to go into the forest. В Симле был запланирован пикник, и группа из шести человек намеревалась отправиться в лес.
County Durham is anomalous in terms of naming and origin, not falling into any of the three categories. Графство Дарем является аномальным с точки зрения наименования и происхождения, не подпадая ни под одну из трёх категорий.