Electrons flow from the anodic areas into the electrolyte as the metal corrodes. |
Электроны текут из анодных областей в электролит по мере коррозии металла. |
She has the ability to Change into anyone after holding one of their possessions. |
Обладает способностью мгновенно менять лицо на любое из своей коллекции. |
In 1951 it ventured into beer production by importing expertise from Czechoslovakia. |
В 1951 году, при помощи специалистов из Чехословакии, компания начала производить пиво. |
It fell in every hospital it went into. |
Оно уменьшилось в каждой из задействованных больниц. |
Thousands of Tutsi were forced to resign from such positions, and many were forced into exile. |
Тысячи тутси были вынуждены уйти в отставку со своих должностей, многие из них покинули страну. |
The qualifying session on Saturday afternoon was split into three parts. |
Квалификационная сессия в субботу состояла из трёх частей. |
It was once very big but it has since been split into several small districts. |
Если она достаточно длинная, то собиралась из нескольких секций. |
The codex is made of animal skins folded into 39 sheets. |
Кодекс состоит из 39 листов, сделанных из шкур животных. |
The game includes both single-player and multiplayer modes; the single-player mode consists of one story-driven campaign, broken up into levels. |
Игра включает в себя как однопользовательские, так и многопользовательские режимы; однопользовательский режим состоит из одной сюжетной кампании, разбитой на уровни. |
Jill and the children run into the greenhouse. |
Джилл и дети убегают из детской. |
The fight was stopped thirty eight seconds into the first round. |
Бой опять завершился досрочно на 82 секунде первого из 8 раундов. |
The Roman army was divided into 30 legions. |
Римская армия состояла из 12 легионов. |
One such way is to use it to index directly into an artist created 1D texture that falls off exponentially with distance. |
Одним из таких путей является использование величины расстояния в индексе, который непосредственно использует художник при создании одномерной текстуры, которая будет экспоненциально убывать с расстоянием. |
The game has existed for decades, and has found its way into popular culture. |
Этот процесс, проходивший в древнейшее время, и был тем источником, из которого возникла народная музыкальная культура. |
He developed into one of the leading princes of the Mecklenburg dynasty. |
Он превратился в одного из наиболее значительных представителей мекленбургской династии. |
Today, the WHL comprises 22 teams, divided into two conferences of two divisions. |
Сегодня в WHL играют 22 команды, разделённые на две конференции, каждая из которых состоит из двух дивизионов. |
An outbreak of Venezuelan equine encephalitis broke out in Mexico before the Games, so the Mexican horses were not permitted into the host country. |
Из-за разразившейся в Мексике перед Играми эпидемии венесуэльского лошадиного энцефалита была запрещена доставка в Германию лошадей из Мексики. |
I could see them turning into something big. |
Уже было видно, что из неё может получиться нечто значительное». |
He managed to get into the national team, then one of the three strongest win the world. |
Ему удалось попасть в национальную сборную, одну из трех сильнейших то время в мире. |
The oil caught fire, and Sedco 135 burned and collapsed into the sea. |
Из-за произошедшего из месторождения под напором прорвалась нефть, что привело к её возгоранию на поверхности моря, и платформа Sedco 135 загорелась и рухнула в море. |
Dickinson's crew fired their cannon from the apse into the Mexican soldiers at the door. |
Расчёт Дикинсона находился на апсиде и стрелял из пушки по мексиканским солдатам в дверях. |
"Late capitalism" implies that society has moved past the industrial age and into the information age. |
Термин «поздний капитализм» подразумевает, что общество из промышленного века вступает в информационный. |
Some of these subdivide into chiral pairs (not shown), allowing stellations with rotational but not reflexive symmetry. |
Некоторые из них подразделяются на хиральные пары (не показано), что даёт звёздчатые формы с вращательной симметрией, но не зеркальной. |
The attacker emerged from the vehicle before it burst into flames. |
Что он выбрался из машины перед возгоранием. |
Huber was one of the first scientists to challenge the traditional division of angiosperms into monocotyledons and dicotyledons, on morphological grounds. |
Хубер являлся одним из первых учёных, которые оспаривали традиционное деление покрытосеменных растений по морфологическим признакам на однодольные и двудольные растения. |