Примеры в контексте "Into - Из"

Примеры: Into - Из
Now 13 of the 22 that Chester was looking into. 13 из 22, дела которых изучал Честер.
He's the London detective, looking into the death of Mr Green. Детектив из Лондона, расследующий смерть мистера Грина.
You're going to crawl back into that exhaust hole you came from. Ты поползешь обратно в ту дыру, из которой вылез.
We're going to bring British intelligence out of the Dark Ages... into the light. Это слияние - исторический шаг мы выведем британскую разведку из тёмных времён на свет.
One of your men, sneaked into our kingdom. Один из ваших людей проник к нам.
I led my people out of the Red Waste and into the slaughterhouse. Я вывела моих людей из Красных Земель прямо в западню.
I ran into that barista from Silver Lake Coffee. Случайно столкнулась с этим баристой из кофейни Сильвер Лейк.
I think those magic beans grew into a giant beanstalk. ! Кажется, из бобов вырос гигантский стебель.
We're going to break into Max Rager and free Drake and the other zombies in the basement. Мы собираемся проникнуть в Макс Рэйджер и освободить Дрейка и остальных зомби из подвала.
Sure, let me reach into my grab bag of classic movie lines. Канеш, дай только загляну в свой мешок с цитатами из классики кино.
It transforms a run-of-the-mill galaxy into one of the brightest and deadliest in space. Они превращают обычные галактики в одни из самых ярких и смертоносных в космосе.
It is possible to descend into some of them. В некоторых из них есть туннели.
One of my boys bumped into your wife. Один из моих ребят столкнулся с твоей женой.
New York's bravest, your wife-to-be's brother, runs into the buildings to help. Один из Нью-Йоркских смельчаков, брат вашей будущей жены, бежит в здания, чтобы помочь.
He was carrying bits of wood made into a bow and arrows tipped with pins. Он нес с собой что-то похожее на деревянный арбалет и стрелы с наконечниками из гвоздей.
People leave hatchets stuck into my front door. Из моей входной двери торчали топоры.
He'll make us into mincemeat if we annoy him. Он сделает из нас фарш, если мы его раздразним.
Edward is one of these guys, he just stares into space and suddenly says something. Эдвард один из тех, кто просто пялится в космос и внезапно что-то выдает.
And they and the servants are turning the practise hall into a dormitory. Они устроят из зала для тренировок общую спальню.
Well, they put her into a condensation chamber. Они поместят ее в одну из камер конденсации.
Out of his $12 million compound and into a cell at Men's Central. Да, убежать из своего дворца стоимостью в двенадцать миллионов долларов в камеру центральной мужской тюрьмы.
Someone is coming from the depths into the darkness. Кто-то приходит из глубин в темноту.
I was simply trying to nudge Daphne into the realisation that I am the man in her vision. Я лишь пытался подтолкнуть Дафни к осознанию того что я и есть человек из её видения.
And, Austin, you'll hack into the bank's camera system from Brisbane's office. Остин, затем ты взломаешь систему камер наблюдения из кабинета Брисбена.
Louise, I know just how difficult it is to come straight from one world into another. Луиза, я знаю, насколько сложно перейти из одного мира в другой.