| That championship victory led into a team management role when he retired from full-time driving. | Эта победа в чемпионате привела его к участию в управлении командой и уходу из гонок навсегда. |
| These in turn are divided into municipalities, though some receive the special category of district. | Они в свою очередь подразделяются на муниципалитеты, некоторые из которых попадают под категорию района. |
| In the adjacent diagram, the white piece on c5 can move into any of the marked squares. | На диаграмме справа белая фигура на c5 может пойти на любой из отмеченных квадратов. |
| Carabantes also established vineyards in Ica, from where Spaniards from Andalucia and Extremadura introduced grapevines into Chile. | Карабантес также посадил виноградники в Ике, откуда испанцы из Андалусии и Эстремадуры привезли виноград в Чили. |
| He is credited with transforming a small facility into one of the world's great education and research institutions. | Ему приписывают «превращение небольшого объекта в один из крупнейших исследовательских учреждений в мире. |
| The statue is divided into five zones of which only three are accessible to the public. | Статуя разделена на 5 зон, из которых публике доступны 3. |
| Born into a family of Italian immigrant ancestry, his paternal grandparents came to the United States from Bernalda, Basilicata. | Родился в семье иммигрантов итальянского происхождения, его дедушка приехал в Соединенные Штаты из Бернальды, Базиликата. |
| Colquitt attempted to block some of these bills, but did sign all of them into law. | Колкуитт пытался ветировать некоторые из этих законопроектов, но в итоге подписал их все. |
| Fennel talked him into stealing the seeds from their vault. | Феннель уговорил его украсть семена из хранилища. |
| After their eviction, some of the nuns moved into homes next to the convent. | После выселения некоторые из монахинь поселились в домах рядом с монастырём. |
| In 1995, he moved the samurai sword from the Brookings City Hall into the new library's display case. | В 1995 году он перевёз самурайский меч из мэрии Брукингса в новую библиотеку. |
| "Drag me" feature: from Monosnap Editor images can be dragged into other programs. | Функция «Перетянуть» - из редактора Monosnap можно перетаскивать изображение в другие программы. |
| He is the author of six monographs, two of which were translated into Russian. | Он является автором шести монографий, две из которых были переведены на русский язык. |
| To implement different 10GbE physical layer standards, many interfaces consist of a standard socket into which different PHY modules may be plugged. | Для реализации различных физических уровней стандартов 10GbE многие интерфейсы состоят из стандартного гнезда, в которое можно подключать различные PHY модули. |
| This form of slacklining first came into popularity in 1999, through a group of students from Colby College in Waterville, Maine. | Эта форма slackline впервые стала популярной в 1999 году благодаря группе студентов из Колби-колледжа в Уотервилле, штат Мэн. |
| The game is split into two main parts, story and battle. | Игра состоит из двух основных частей: история и битва. |
| This section of the site is divided into two parts: Suppliers and Car Dealerships. | Данный раздел сайта состоит из двух разделов: "Поставщики" и "Автодилеры". |
| Robert Conquest has stated that translating rhymed poetry into English rhymed poetry is the most difficult of all arts. | Роберт Конквест заявлял, что перевод поэзии на английский с сохранением рифмы является самым трудным из всех искусств. |
| He is an editor of Anarchismo Editions and many other publications, only some of which have been translated into English. | Является редактором «Изданий Анархизма» и многих других публикаций, только некоторые из которых были переведены на английский язык. |
| Some young labour migrants also cross the border from Angola into Namibia for temporary or seasonal work, especially on Namibian farms. | Трудовые мигранты из Анголы приезжают в Намибию в поисках временной или сезонной работы, особенно часто на намибийских фермах. |
| Bani Walid was one of the last cities to fall into the hands of the rebel army who overthrew Muammar Gaddafi. | Бени-Валид был одним из последних городов, который перешёл в руки повстанцев, которые свергли Муаммара Каддафи. |
| Seth Amitin, of IGN, criticized the episode for prolonging Walt and Jesse's entrance into the drug trade. | Сет Амитин, из IGN раскритиковал эпизод за продление входа Уолта и Джесси в наркобизнес. |
| By putting objects from the supermarket into Malevich's cosmos, Gushchin returns them to that place from whence they once came. | Помещая предметы из супермаркета в космос Малевича, Гущин возвращает их туда, откуда они когда-то вышли. |
| From the wealthy Mellon family of Pittsburgh, Pennsylvania, he established a vast business empire before transitioning into politics. | Из богатой семьи Меллон в Питтсбурге, штат Пенсильвания, он основал обширную бизнес-империю, прежде чем перейти в политику. |
| The awakened Unit-13 flies out of the Geofront and rises into the sky, starting Fourth Impact. | Пробуждённая Ева-13 вылетает из Геофронта и поднимается в небо, начиная Четвёртый удар. |