Примеры в контексте "Into - Из"

Примеры: Into - Из
That championship victory led into a team management role when he retired from full-time driving. Эта победа в чемпионате привела его к участию в управлении командой и уходу из гонок навсегда.
These in turn are divided into municipalities, though some receive the special category of district. Они в свою очередь подразделяются на муниципалитеты, некоторые из которых попадают под категорию района.
In the adjacent diagram, the white piece on c5 can move into any of the marked squares. На диаграмме справа белая фигура на c5 может пойти на любой из отмеченных квадратов.
Carabantes also established vineyards in Ica, from where Spaniards from Andalucia and Extremadura introduced grapevines into Chile. Карабантес также посадил виноградники в Ике, откуда испанцы из Андалусии и Эстремадуры привезли виноград в Чили.
He is credited with transforming a small facility into one of the world's great education and research institutions. Ему приписывают «превращение небольшого объекта в один из крупнейших исследовательских учреждений в мире.
The statue is divided into five zones of which only three are accessible to the public. Статуя разделена на 5 зон, из которых публике доступны 3.
Born into a family of Italian immigrant ancestry, his paternal grandparents came to the United States from Bernalda, Basilicata. Родился в семье иммигрантов итальянского происхождения, его дедушка приехал в Соединенные Штаты из Бернальды, Базиликата.
Colquitt attempted to block some of these bills, but did sign all of them into law. Колкуитт пытался ветировать некоторые из этих законопроектов, но в итоге подписал их все.
Fennel talked him into stealing the seeds from their vault. Феннель уговорил его украсть семена из хранилища.
After their eviction, some of the nuns moved into homes next to the convent. После выселения некоторые из монахинь поселились в домах рядом с монастырём.
In 1995, he moved the samurai sword from the Brookings City Hall into the new library's display case. В 1995 году он перевёз самурайский меч из мэрии Брукингса в новую библиотеку.
"Drag me" feature: from Monosnap Editor images can be dragged into other programs. Функция «Перетянуть» - из редактора Monosnap можно перетаскивать изображение в другие программы.
He is the author of six monographs, two of which were translated into Russian. Он является автором шести монографий, две из которых были переведены на русский язык.
To implement different 10GbE physical layer standards, many interfaces consist of a standard socket into which different PHY modules may be plugged. Для реализации различных физических уровней стандартов 10GbE многие интерфейсы состоят из стандартного гнезда, в которое можно подключать различные PHY модули.
This form of slacklining first came into popularity in 1999, through a group of students from Colby College in Waterville, Maine. Эта форма slackline впервые стала популярной в 1999 году благодаря группе студентов из Колби-колледжа в Уотервилле, штат Мэн.
The game is split into two main parts, story and battle. Игра состоит из двух основных частей: история и битва.
This section of the site is divided into two parts: Suppliers and Car Dealerships. Данный раздел сайта состоит из двух разделов: "Поставщики" и "Автодилеры".
Robert Conquest has stated that translating rhymed poetry into English rhymed poetry is the most difficult of all arts. Роберт Конквест заявлял, что перевод поэзии на английский с сохранением рифмы является самым трудным из всех искусств.
He is an editor of Anarchismo Editions and many other publications, only some of which have been translated into English. Является редактором «Изданий Анархизма» и многих других публикаций, только некоторые из которых были переведены на английский язык.
Some young labour migrants also cross the border from Angola into Namibia for temporary or seasonal work, especially on Namibian farms. Трудовые мигранты из Анголы приезжают в Намибию в поисках временной или сезонной работы, особенно часто на намибийских фермах.
Bani Walid was one of the last cities to fall into the hands of the rebel army who overthrew Muammar Gaddafi. Бени-Валид был одним из последних городов, который перешёл в руки повстанцев, которые свергли Муаммара Каддафи.
Seth Amitin, of IGN, criticized the episode for prolonging Walt and Jesse's entrance into the drug trade. Сет Амитин, из IGN раскритиковал эпизод за продление входа Уолта и Джесси в наркобизнес.
By putting objects from the supermarket into Malevich's cosmos, Gushchin returns them to that place from whence they once came. Помещая предметы из супермаркета в космос Малевича, Гущин возвращает их туда, откуда они когда-то вышли.
From the wealthy Mellon family of Pittsburgh, Pennsylvania, he established a vast business empire before transitioning into politics. Из богатой семьи Меллон в Питтсбурге, штат Пенсильвания, он основал обширную бизнес-империю, прежде чем перейти в политику.
The awakened Unit-13 flies out of the Geofront and rises into the sky, starting Fourth Impact. Пробуждённая Ева-13 вылетает из Геофронта и поднимается в небо, начиная Четвёртый удар.