| "He drank from Leonard's glass" - the words they'll be carving into my tombstone. | "Он пил из стакана Леонарда"... эти слова будут выбиты на моей надгробной плите. |
| She broke jail and ran into the mine. | Она выбралась из камеры и забежала в шахту. |
| I think he was shocked from normal good into complete evil. | При том, что бедняга из доброго стал абсолютно злым. |
| How to turn a shipping container into a backyard garden shed. | Как сделать из транспортного контейнера сарай на заднем дворе. |
| Believe me, I had no interest in popping down here and into one of these smelly things. | Поверь мне, у меня не было намерения так неожиданно появляться здесь и в одной из этих зловонных вещей. |
| You and a few civilians from S.T.A.R. Labs might want to check into that. | Ты и еще некоторые гражданские из С.Т.А.Р. Лабс возможно захотите поучаствовать в этом. |
| I'm telling you, a woman like that make a boy into a man. | Говорю тебе, такая женщина сделает из мальчика мужчину. |
| And it's sucked a lot of me into it. | И это выкачало очень много энергии из меня. |
| I... carved you into a new animal, Dean. | Я... сделал из тебя совершенно нового зверя, Дин. |
| Please don't put me out into the streets. | Но прошу... пожалуйста, не выкидывай меня из своей жизни. |
| Turned it into a workout space. | Сделал из неё место для тренировок. |
| I've turned him into a new man. | Я сделал из него нового человека. |
| Don't use the person that I made to make you into a man. | Не используй человека, которого я создал чтобы делать из себя мужчину. |
| Sometimes you get so deep into the game that you lose sight of the goal. | Временами ты слишком глубоко уходишь в игру и теряешь из виду цель. |
| I looked into the tax paperwork, and there's one partner left off the public listing. | Я посмотрел в налоговые документы, И остался один партнер из списка. |
| I guess I stepped into that one. | Я полагаю, что я отношусь к одному из них. |
| I didn't bring either of them into this. | Я не подводил ни одну из них к этому. |
| We just need to get inside so we can plug Skye's flash drive into one of their computers. | Нам нужно лишь пробраться внутрь, чтобы подключить флэшку Скай к одному из их компьютеров. |
| We'll look into his wardrobe... and we'll see what is missing. | Заглянем в его гардероб и посмотрим, что из вещей пропало. |
| She gave up her teaching position, she moved out of her apartment on the Upper West Side into that flophouse. | Бросила должность преподавателя, переехала из своей квартиры на верхнем Вест Сайде в этот клоповник. |
| I couldn't pull you out of your world, you'd pull me into yours. | Я не смог вытащить тебя из твоего мира, но ты могла втянуть меня в свой. |
| They're... Some of your patrons are turning into cavemen. | Некоторые из твоих завсегдатаев превратились в пещерных людей. |
| With a client base of more than 150 resellers, we're constantly looking to expand into new territories. | С клиентской базой более чем из 150 дилеров, мы постоянно ищем пути для расширения на новые территории. |
| Getting him out of jail, into the army. | Отправили его из тюрьмы в армию. |
| You've got to fire a tranquilizer gun into someone's neck and steal their identity. | Ты уже стрелял из пистолета с транквилизатором кому-то в шею, чтобы украсть их личность. |