Примеры в контексте "Into - Из"

Примеры: Into - Из
"He drank from Leonard's glass" - the words they'll be carving into my tombstone. "Он пил из стакана Леонарда"... эти слова будут выбиты на моей надгробной плите.
She broke jail and ran into the mine. Она выбралась из камеры и забежала в шахту.
I think he was shocked from normal good into complete evil. При том, что бедняга из доброго стал абсолютно злым.
How to turn a shipping container into a backyard garden shed. Как сделать из транспортного контейнера сарай на заднем дворе.
Believe me, I had no interest in popping down here and into one of these smelly things. Поверь мне, у меня не было намерения так неожиданно появляться здесь и в одной из этих зловонных вещей.
You and a few civilians from S.T.A.R. Labs might want to check into that. Ты и еще некоторые гражданские из С.Т.А.Р. Лабс возможно захотите поучаствовать в этом.
I'm telling you, a woman like that make a boy into a man. Говорю тебе, такая женщина сделает из мальчика мужчину.
And it's sucked a lot of me into it. И это выкачало очень много энергии из меня.
I... carved you into a new animal, Dean. Я... сделал из тебя совершенно нового зверя, Дин.
Please don't put me out into the streets. Но прошу... пожалуйста, не выкидывай меня из своей жизни.
Turned it into a workout space. Сделал из неё место для тренировок.
I've turned him into a new man. Я сделал из него нового человека.
Don't use the person that I made to make you into a man. Не используй человека, которого я создал чтобы делать из себя мужчину.
Sometimes you get so deep into the game that you lose sight of the goal. Временами ты слишком глубоко уходишь в игру и теряешь из виду цель.
I looked into the tax paperwork, and there's one partner left off the public listing. Я посмотрел в налоговые документы, И остался один партнер из списка.
I guess I stepped into that one. Я полагаю, что я отношусь к одному из них.
I didn't bring either of them into this. Я не подводил ни одну из них к этому.
We just need to get inside so we can plug Skye's flash drive into one of their computers. Нам нужно лишь пробраться внутрь, чтобы подключить флэшку Скай к одному из их компьютеров.
We'll look into his wardrobe... and we'll see what is missing. Заглянем в его гардероб и посмотрим, что из вещей пропало.
She gave up her teaching position, she moved out of her apartment on the Upper West Side into that flophouse. Бросила должность преподавателя, переехала из своей квартиры на верхнем Вест Сайде в этот клоповник.
I couldn't pull you out of your world, you'd pull me into yours. Я не смог вытащить тебя из твоего мира, но ты могла втянуть меня в свой.
They're... Some of your patrons are turning into cavemen. Некоторые из твоих завсегдатаев превратились в пещерных людей.
With a client base of more than 150 resellers, we're constantly looking to expand into new territories. С клиентской базой более чем из 150 дилеров, мы постоянно ищем пути для расширения на новые территории.
Getting him out of jail, into the army. Отправили его из тюрьмы в армию.
You've got to fire a tranquilizer gun into someone's neck and steal their identity. Ты уже стрелял из пистолета с транквилизатором кому-то в шею, чтобы украсть их личность.