Примеры в контексте "Into - Из"

Примеры: Into - Из
Classes in java.lang are automatically imported into every source file. Все классы из пакета java.lang автоматически подключаются в каждый исходный файл программы.
It collaborates with international publishers and translates internationally recognised academic works into Azerbaijani. Издательство сотрудничает с различными издательствами из разных стран и занимается переводом на азербайджанский язык признанных международных академических трудов.
Each sector can be divided in turn into subsectors. В свою очередь каждый из этих секторов может далее разделяться на подсекторы.
A delegate added that sound arguments were generally taken into account. Один из делегатов добавил, что разумные доводы, как правило, принимаются во внимание.
Getting more women into top management should be a goal. Одной из задач должно быть оказание содействия в занятии женщинами высших управленческих должностей.
Bureau techs can scan the image into a.f.i.s. Специалисты из Бюро могут загнать снятое изображение в федеральную базу.
One reason was that in 1999 almost 10,000 loss-making Russian enterprises were put into bankruptcy. Одна из причин состоит в том, что в 1999 году почти 10000 убыточных российских предприятий стали банкротами.
Tariffs on EU products exported into Ukraine persist. На ряд товаров, импортируемых из ЕС на Украину, тоже есть квоты.
I can make them into shapes, like balloon animals. Я могу заставить их принимать разные формы, как зверушек из воздушных шаров.
One of the reasons I went into folklore. Это одна из причин, почему я начал заниматься фольклором.
No Downworlder can come into the Institute. Никто из Нижнего мира не сможет зайти в Институт.
Energy condensed into matter, mostly hydrogen atoms. Из энергии возникла материя, в основном это были атомы водорода.
Some look suspiciously like hats or hubcaps thrown into the air. Некоторые из них подозрительно похожи на шляпы или колпаки колес, подброшенные в воздух.
Guards usually have information identifying which prisoners fall into these categories. Охрана обычно располагает информацией о том, к какой из этих категорий относится тот или иной заключенный.
Governments do not socialize youngsters into responsible citizens. Правительства не делают из подростков граждан, ответственно относящихся к жизни.
Some fishermen jumped into the sea and swan. Некоторые из рыбаков бросились в воду, пытаясь спастись вплавь.
Children are particularly vulnerable to violence and many are forcibly recruited into combat. Дети особенно уязвимы к насилию, а многие из них принудительно вербуются для участия в боевых действиях.
She just went into one of the houses. Она только что зашла в один из домов. Погоди-ка...
So I pick good guys but turn them into losers. Значит, я западаю на хороших парней и делаю из них лузеров.
Some of these national programmes feed directly into the international programmes discussed later. Некоторые из этих национальных программ непосредственно связаны с международными программами, о которых будет говориться ниже.
Producers from larger economies should project themselves into the global economy. Производственным фирмам из стран с более развитой экономикой следует ориентиро-ваться на интеграцию в глобальную экономику.
There are also examples of large public companies splitting into smaller companies - some private. Имеются также примеры распада крупных государственных компаний на более мелкие по размеру компании, причем некоторые из них становятся частными.
Many of these victims were conducting investigations into paramilitary groups. Многие из этих жертв занимались прежде расследованием дел, связанных с деятельностью военизированных групп.
One way is to translate realistic resolutions into concrete actions to tackle global problems. Один из путей достижения этого состоит в переводе реалистических резолюций на язык конкретных действий при решении глобальных проблем.
Recruited into the Azerbaijani armed forces directly from prison. Был завербован в состав азербайджанских Вооруженных сил непосредственно из места заключения.