Примеры в контексте "Into - Из"

Примеры: Into - Из
Just like the gun that put that bullet into roy. В точности как тот пистолет, из которого застрелили Роя.
Slocum runs into this crowd alive, and he comes out dead. Слокэм вошел в эту толпу живым и вышел из нее уже мертвым.
She's trying to change you back into the kid she controlled. Она хочет снова сделать из тебя того мальчишку, которого она полностью контролировала.
With my coaching expertise, I can turn him into the next Sid Bunch. С моим опытом тренерства, я сделаю из него нового Сида Банча.
They're making you into a Mount Rushmore. Они делают из тебя гору Рашмор.
You could easily tumble down into someplace very dark... and very hard to escape. Тебя легко может поглотить тьма... из которой потом очень трудно будет выбраться.
Shampoo in her hair has run into her eye. Шампунь из волос попал ей в глаз.
It means that someone got into Maitre Rocher's office right from the corridor. Стало быть, кто-то проник в кабинет мэтра Роше прямо из коридора.
Photos coming out of the flat, going into the nursery. Здесь снято, как она выходит из квартиры, идет в детский сад.
Their job is to turn Mary Bailey from this, into this. Их работа - превратить Мэри Бэйли из этого в это.
If one of 'em turned into a mermaid, that might surprise me. Если кто-то из них превратится в русалку, это меня удивит.
he harassed my son into resigning from the magistracy Он давил на моего сына, вынуждая уйти из магистратуры.
But if any of you get caught sneaking into the wedding... Но если кого-то из вас засекут на свадьбе...
Captain, we can drag each of the students down into interrogation, sweat the truth out of them. Капитан, мы можем притащить всех студентов в допросную и выбить из них правду.
I ran into somebody from your old house. Я встретила кое-кого из твоей бывшей части.
The lady says she saw someone dragging a body from the van into the factory. Леди говорит, что видела как кого-то перетаскивают из фургона на завод.
They say that the codes to get into banks are all cryptographic in prime numbers. Они говорят, что коды для доступа в банк все состоят из простых чисел.
You could make it into a paperweight or a cudgel. Можно из него сделать пресс-папье или дубинку.
The Grand Canyon of Arizona would fit into one of its minor tributaries. Великий Каньон в Аризоне поместился бы в одно из её небольших ответвлений.
This new hybrid of abstract thought and everyday experience blossomed into science. Из этого нового сочетания абстрактного мышления и повседневного опыта расцвела наука.
You are one of two crafts which have come into our space on a mission of violence. Вы один из двух кораблей, пришедших в наше пространство с целью насилия.
And at a time when most of us here were preparing to welcome the new year, India plunged into darkness. И в то время как большинство из нас готовилось встречать новый год, Индия погрузилась во тьму.
This hotel bill mysteriously found its way into company expenses. Счет из гостиницы странным образом был оплачен за счет компании.
He wants to leverage me into breaking him out of prison. Он хочет сторговаться, чтобы я вызволил его из тюрьмы.
Apparently, it can be turned into weapons that kill white walkers and their foot soldiers. Из него якобы можно делать оружие, способное убить Белых Ходоков и их воинство.