| Just like the gun that put that bullet into roy. | В точности как тот пистолет, из которого застрелили Роя. |
| Slocum runs into this crowd alive, and he comes out dead. | Слокэм вошел в эту толпу живым и вышел из нее уже мертвым. |
| She's trying to change you back into the kid she controlled. | Она хочет снова сделать из тебя того мальчишку, которого она полностью контролировала. |
| With my coaching expertise, I can turn him into the next Sid Bunch. | С моим опытом тренерства, я сделаю из него нового Сида Банча. |
| They're making you into a Mount Rushmore. | Они делают из тебя гору Рашмор. |
| You could easily tumble down into someplace very dark... and very hard to escape. | Тебя легко может поглотить тьма... из которой потом очень трудно будет выбраться. |
| Shampoo in her hair has run into her eye. | Шампунь из волос попал ей в глаз. |
| It means that someone got into Maitre Rocher's office right from the corridor. | Стало быть, кто-то проник в кабинет мэтра Роше прямо из коридора. |
| Photos coming out of the flat, going into the nursery. | Здесь снято, как она выходит из квартиры, идет в детский сад. |
| Their job is to turn Mary Bailey from this, into this. | Их работа - превратить Мэри Бэйли из этого в это. |
| If one of 'em turned into a mermaid, that might surprise me. | Если кто-то из них превратится в русалку, это меня удивит. |
| he harassed my son into resigning from the magistracy | Он давил на моего сына, вынуждая уйти из магистратуры. |
| But if any of you get caught sneaking into the wedding... | Но если кого-то из вас засекут на свадьбе... |
| Captain, we can drag each of the students down into interrogation, sweat the truth out of them. | Капитан, мы можем притащить всех студентов в допросную и выбить из них правду. |
| I ran into somebody from your old house. | Я встретила кое-кого из твоей бывшей части. |
| The lady says she saw someone dragging a body from the van into the factory. | Леди говорит, что видела как кого-то перетаскивают из фургона на завод. |
| They say that the codes to get into banks are all cryptographic in prime numbers. | Они говорят, что коды для доступа в банк все состоят из простых чисел. |
| You could make it into a paperweight or a cudgel. | Можно из него сделать пресс-папье или дубинку. |
| The Grand Canyon of Arizona would fit into one of its minor tributaries. | Великий Каньон в Аризоне поместился бы в одно из её небольших ответвлений. |
| This new hybrid of abstract thought and everyday experience blossomed into science. | Из этого нового сочетания абстрактного мышления и повседневного опыта расцвела наука. |
| You are one of two crafts which have come into our space on a mission of violence. | Вы один из двух кораблей, пришедших в наше пространство с целью насилия. |
| And at a time when most of us here were preparing to welcome the new year, India plunged into darkness. | И в то время как большинство из нас готовилось встречать новый год, Индия погрузилась во тьму. |
| This hotel bill mysteriously found its way into company expenses. | Счет из гостиницы странным образом был оплачен за счет компании. |
| He wants to leverage me into breaking him out of prison. | Он хочет сторговаться, чтобы я вызволил его из тюрьмы. |
| Apparently, it can be turned into weapons that kill white walkers and their foot soldiers. | Из него якобы можно делать оружие, способное убить Белых Ходоков и их воинство. |