Due to increased building around the mill it eventually fell into disuse. |
В связи с увеличением количества зданий вокруг ней, мельница в конечном счете вышла из употребления. |
The song, divided into three parts, does not have a chorus. |
Песня состоит из трёх частей и не имеет припева. |
Theoretically, local government authorities were given the task of selecting talented candidates, then categorizing them into nine grades depending on their abilities. |
В теории, согласно этой системе, местные правители должны были выбирать талантливых кандидатов на посты правительства, и, в зависимости от их способностей и умений, присваивать им одну из девяти степеней. |
The game is divided into a series of 2 Stages distributed through eight Worlds. |
Игра разделена на серии из 2-х этапов, которые объединяются в восемь миров. |
Lake Edward empties to the north via the Semliki River into Lake Albert. |
Вода из озера вытекает на севере через реку Семлики в озеро Альберт. |
Fas-receptor stimulation causes Daxx to translocate out of the nucleus and into the cytoplasm. |
Стимуляции Fas-рецептора вызывает транслокацию Daxx из ядра в цитоплазму. |
On 26 April 1942, all Allied forces were ordered to retreat from Burma into India. |
С 26 апреля 1942 г. британские войска начали отступление из Бирмы в Индию. |
The few Turks who survived fled into the mountains, where the majority were killed by the local population. |
Остатки турок бежали в горы, где большинство из них были убиты местным населением. |
Jay Clarke of the Richmond Times-Dispatch felt Give It Away was a journey into the funky world of Kiedis and Flea. |
Джей Кларк из Richmond Times-Dispatch (англ.)русск. так отозвался о песне: «'Give It Away' - это путешествие в мир фанка Кидиса и Фли. |
Vitellius' forces were divided into two armies, one commanded by Aulus Caecina Alienus and the other by Fabius Valens. |
Силы Вителлия были разделены на две армии, одной из них командовал Авл Цецина Алиен, другой - Фабий Валент. |
The game has five large levels, each divided into several missions. |
В игре присутствует пять больших уровней, каждый из которых разделён на несколько миссий. |
He reformed the coinage and introduced "large coins of purest silver" into circulation. |
Он реформировал финансы и начал чеканку «больших монет из чистого серебра». |
The goal of LING VR is to bring virtual reality into our life. |
Одним из литературных приёмов в романе является включение виртуальной реальности в реальность. |
Many of Cronin's books were bestsellers in their day and have been translated into many languages. |
Многие из книг Арчибалда Кронина были бестселлерами, и переводились на множество языков. |
Cranial nerves: They are the nerve fibers that carry information into and out of the brain stem. |
Черепные нервы: это нервные волокна, которые несут информацию в стволе мозга и из него. |
The novel is also one of the first of her books to be translated into English. |
Этот роман - одна из первых её книг, которые были переведены на английский язык. |
His group was divided into twenty cells, each consisting of three men. |
Дворецкий разделил группу на 20 ячеек, каждая из которых состояла из 3-х человек. |
There were two roads eastwards into Tunisia from Algeria. |
Из Алжира существовало две дороги на Тунис. |
The discovery of conjugated polymers and their development into soluble materials provided the first organic ink materials. |
Открытие электропроводящих полимеров и разработка на их основе растворимых материалов обеспечило создание первых чернил из органических материалов. |
He assists Sabretooth, Thunderball, and Toad into stealing Zabu from the Super Hero City Zoo. |
Он помогает Саблезубому, Громовержцу и Жабе украсть Забу из Зоопарка Города Супергероев. |
It is divided into 3 separate buildings: Vita, Tomas and Aiste. |
Он состоит из З отдельных зданий: Vita, Tomas and Aiste. |
The city is split into three levels, or "districts". |
Город Anywhere City состоит из трёх уровней, или «районов». |
The game storyline is divided into seven episodes that illustrate the key points of the battle for Hill 3234. |
Игра состоит из семи эпизодов, воссоздающих ключевые моменты боя за высоту 3234. |
The Ground Force is organised into six infantry and one engineer battalions, with approximately 6,000 reserves. |
Сухопутная структура состоит из шести пехотных и одного инженерного батальонов, а также из резерва численностью примерно в 6000 человек. |
Visually, each square is divided into four right triangles, with two visible from each side. |
Визуально, каждый квадрат делится на четыре прямоугольных треугольника, из которых с каждой стороны видны только два. |