Примеры в контексте "Into - Под"

Примеры: Into - Под
Government police arrested another near the scene and took him into custody. Правительственная полиция также задержала одного из нападавших недалеко от места событий и поместила его под стражу.
They also handle the initial stages of remanding suspects into custody. Он также рассматривает первоначальные этапы дел, связанные с предварительным заключением под стражу подозреваемых.
I have a federal warrant remanding this woman into my custody. У меня федеральный ордер на возвращение этой женщины под стражу под моим присмотром.
Before anyone else wanders into traffic. Пока кто то еще не попал под машину.
Such states call into question our traditional attitude towards national sovereignty. Такие государства, также могут поставить под вопрос наш традиционный подход к вопросу национального суверенитета.
You saw your father taken into custody. Ты всего лишь видела, как твоего отца взяли под защиту.
I just reached into the drawer. Я просто взял, что попалось под руку.
All this calls into question the desirability of backward-looking policies. Все это ставит под вопрос целесообразность политики, направленной на анализ прошлого.
Ninety-one individuals were brought into our custody during my mandate. Девяносто один человек был заключен под стражу во время исполнения моего мандата.
Changing that practice might increase consumption and call the phase-out schedule into question. Изменение этой практики может увеличить потребление и поставить под вопрос график поэтапного прекращения производства и потребления.
Products from sustainable agriculture fall into this category. Под эту категорию подпадает продукция сельского хозяйства, производимая неистощительными методами.
I want Michael released into my custody. Я хочу, чтобы Майкла отпустили под мою ответственность.
Therefore, the veracity of their statements was called into question. Ввиду этого правдивость их заявлений была поставлена под сомнение.
The initial appearance of Prince Taylor has been conducted and the accused has been remanded into custody in Freetown. Была осуществлена первоначальная явка Принса Тейлора и обвиняемый взят под стражу во Фритауне.
In several countries, statements that undermine religion and/or call religious laws and rulings into question are punished severely by blasphemy legislation. В целом ряде стран законодательством, касающимся богохульства, предусмотрены суровые наказания за заявления, подрывающие религию и/или ставящие под сомнение религиозные законы и постановления.
We look into Stephanie, dig into her Romeo, see if we can find any evidence that Gavin is innocent. Копаем под Стефани, под её Ромео, ищем любые доказательства, что Гэвин невиновен.
From there we went into a process called image analysis. И начиная отсюда, мы занялись процессом под названием "анализ изображения".
You've come into our house twice. Вы уже дважды приходили сюда, и вы ставите под сомнение не только работу полиции...
Twenty-five years into the pandemic, we have not controlled it. Спустя двадцать пять лет после начала пандемии нам не удалось взять ее под контроль.
Shaping involves gradually modifying the existing behavior into the desired behavior. Этот метод подразумевает под собой постепенное изменение существующей формы поведения в ту, которая нам нужна.
More men voted Republican under Reagan, and Reagan tapped into religious voters. Всё большее число людей голосовало за республиканскую партию под руководством Рейгана, сам Рейган взывал к религиозным чувствам избирателей.
600 kilometers underwater, propulsion off-line, water pouring into the cabin... 600 километров под водой, силовая установка не работает, вода поступает в кабину...
This isn't like sneaking into the drive-in. Это не то же, что прокрасться в кинотеатр под открытым небом.
Walking into a bar called Nat's Place. Входит в бар под названием "Местечко у Нэта".
We have people who can get into this. У нас есть люди, которым под силу взломать ваш телефон.