Примеры в контексте "Into - Из"

Примеры: Into - Из
I want to be very clear here. I'm not projecting some past data into the future. Хочу быть предельно ясным. Я не проектирую какие-то данные из прошлого в будущее.
It's a phenomenon that I think any organization or individual can tap into. Это явление из которого, по моему, любая организация или отдельный человек могут извлечь пользу.
This is one of the seven surviving Sputniks that was not launched into space. Это один из семи спутников, который не был запущен в космос.
I took an architectural rule about function and form and translated it into newspaper content and design. Я взял правило из архитектуры о функции и форме и перенес его на газету - содержание и дизайн.
It fell in every hospital it went into. Оно уменьшилось в каждой из задействованных больниц.
Pre-arranged turning' it into a joint. И заранее договорились сделать из него заведение.
I had to get into my brother's computer. Я взял их из компьютера моего брата.
I've done a night jump into a drop zone under heavy fire, sir. Мне доводилось прыгать из самолета под шквальным огнем, сэр.
A gastropericardial fistula came into the E.R., and I'd like you to join me. Гастроперикардиальный свищ поступил из скорой, и я хочу, чтобы вы ко мне присоединились.
Hannibal is trying to manipulate me into murdering one of his patients. Ганнибал пытается подтолкнуть меня к убийству одного из его пациентов.
Turns out one of the crates that you broke into was Nigerian property. Оказывается, один из ящиков который вы сломали, являлся собственностью Нигерии.
Bell, I want you to look into the suspects from '99. Белл, а ты займись подозреваемыми из 99-го.
My son, let them out and one fell into a pot of soup. Мой сын выпустил их из клетки, и один упал в кастрюлю с супом.
Don't make people into heroes, John. Джон не делай из людей героев.
It's simple: I'll turn them into... short-sleeved shirts. Всё просто: я сделаю из них рубашки с коротким рукавом.
I was brought here because I can turn amateurs into professionals. А я здесь, так как из любого могу сделать профессионала.
Logging into the game and then leaving would've made us sitting ducks. Вход в игру, а потом выход из нее сделали бы из нас наседок.
Take Justin's bag of candy and pour it into Stewie's. Пересыпьте конфеты из пакета Джастина в пакет Стьюи.
I'm reading dangerously high levels of sulfur dioxide spewing into the air from dozens of fumaroles. Регистрирую опасно высокий уровень диоксида серы, извергающегося в воздух из множества фумарол.
The short weather window draws hundreds of climbers turning one of the most challenging climbs on a planet into the mad scramble for the summit. Окно хорошей погоды привлекает сотни альпинистов превращая одно из самых сложных восхождений на планете в сумасшедшую борьбу за вершину.
One of the officers bumped into something hanging from the ceiling. Один из офицеров наткнулся на нечто, свисающее с потолка.
The flow lines coming into the building from the wells. Трубопроводы. Из скважин в здание идут трубопроводы.
And we moved out of our family home into the parsonage. И мы... переехали из нашего дома... в пасторат.
Some are armed and have opened fire into the crowd... Некоторые из них были вооружены и открыли огонь по толпе...
Some crazy mom accosted Joanne and cornered her into pity-inviting some pale kid. Какая-то чокнутая мамаша обратилась к Джоанне и попросила ее из жалости пригласить бледного ребенка.