Примеры в контексте "Into - Из"

Примеры: Into - Из
One such mechanism might be a re-examination of the idea of converting external debt into investment and into projects with proven social impact. Одним из таких механизмов могло бы стать повторное рассмотрение идеи о том, чтобы конвертировать внешнюю задолженность в инвестиции и проекты с четкой социальной направленностью.
However, taking into account that the plan does not fully reflect new long-term legislative mandates arising from the most recent resolutions of the General Assembly, the proposals below are divided into six special areas instead of into subprogrammes. Однако в силу того, что нынешний среднесрочный план не в полной мере отражает новые долгосрочные юридические полномочия, вытекающие из самых последних резолюций Генеральной Ассамблеи, рассматриваемые ниже предложения приводятся в разбивке по шести специальным направлениям деятельности, а не подпрограммам.
To remember my dreams, I turn them into stories. Когда я вспоминаю свои сны, я всегда сочиняю из них истории.
Make us into men we're not. Делают из нас тех, кем мы не являемся.
To turn it into another yuppie fusion bar. Чтобы сделать из него еще один модный бар для яппи.
The network membership has been expanded into subregions. Членство в сети расширилось за счет привлечения участников из субрегионов.
The Government is now 18 months into its five-year mandate. Правительство уже находится у власти в течение 18 месяцев из своего пятилетнего мандата.
One rocket slammed into a factory, injuring four workers. Одна из ракет попала в фабрику, в результате чего четверо рабочих получили ранения.
No citizen may be deported or refused entry into Sweden. Ни один гражданин не может быть выслан из Швеции или получить отказ во въезде в Швецию.
Some include adaptation into this assessment. Некоторые из них предусматривают включение в данную оценку адаптационных мер.
Most authorities agree that people came into the Pacific from south-east Asia via Indonesia. Большинство авторитетных источников сходятся в том, что этот народ прибыл в зону Тихого океана из Юго-Восточной Азии через Индонезию.
The activity represents one of the efforts to mainstream gender into UNAMSIL operations. Это мероприятие является одним из усилий, направленных на включение гендерной проблематики в центральное русло деятельности МООНСЛ.
Those who have responded have been welcomed and reintegrated into society. Те из повстанцев, кто откликнулся, были с радостью встречены и реинтегрированы в общество.
Translation into Russian should be considered as a priority. В качестве одной из приоритетных задач следует рассматривать перевод текста с их описанием на русский язык.
These diamonds seem to vanish into thin air after leaving Angola. Как представляется, эти алмазы после их вывоза из Анголы «испаряются».
Certain international recommendations have been incorporated - albeit inadequately - into the Code. В этом кодексе, хотя и в недостаточной степени, будут учтены некоторые из международных рекомендаций.
The translation into Maori and distribution of major international human-rights instruments had been an important undertaking. Одним из важных мероприятий явился перевод на язык народа маори и распространение на нем основных международных документов по правам человека.
Virtually all females moving into Luxembourg come from the European Union. Поэтому контингент женщин, иммигрировавших в Люксембург, практически исключительно происходит из Европейского союза.
Privatization is one way to bring FDI into infrastructure development. Приватизация является одним из каналов для направления ПИИ в проекты по развитию инфраструктуры.
The Immigration Act Cap 93 governs entry into Seychelles. Глава 93 Закона об иммиграции регулирует въезд и выезд на Сейшельские Острова и из них.
Any system development life-cycle methodology should be formally structured into phases that yield a measurable end product. Любая методика в отношении цикла разработки систем должна быть формально разбита на фазы, каждая из которых дает измеримый конечный продукт.
A major challenge now is to provide programming support to help governments turn new resources into effective programmes. В настоящее время одна из основных задач заключается в предоставлении программной поддержки с тем, чтобы помочь правительствам направить новые ресурсы на реализацию эффективных программ.
Each of these parts is then divided into objectives. Каждая из этих частей разделена в свою очередь на целевые темы.
One delegation requested further information on how UNICEF integrates capacity-building and national ownership into its work. Одна из делегаций просила представить дополнительную информацию о том, как ЮНИСЕФ интегрирует в свою деятельность меры по укреплению потенциала и принципы национальной ответственности.
There were significant new arrivals of refugees from Côte d'Ivoire into Liberia and into Guinea, from Somalia into Yemen and Kenya, and from Burundi into the United Republic of Tanzania. Значительное количество беженцев вновь прибыли из Кот-д'Ивуара в Либерию и в Гвинею, из Сомали в Йемен и Кению, а также из Бурунди в Объединенную Республику Танзанию.