McGowan was born in Adelaide into a Scottish family from Glasgow. |
Макгоуэн родился в Аделаиде в шотландской семье выходцев из Глазго. |
Many authors consider the publication of this article as the date of transformation of metallurgy from an art into a science. |
Многие авторы считают, что именно после публикации этой статьи металлургия превратилась из ремесла в науку. |
Since then, Argentina was formally incorporated into the Viceroyalty of Peru governed from Lima under the Spanish crown. |
С тех пор Аргентина была официально присоединена к Вице-королевству Перу и управлялась из Лимы испанскими монархами. |
The doubled fundamental domain changes from a tetrahedron into a quadrilateral pyramid. |
Удвоенная фундаментальная область превращается из тетраэдра в четырёхугольную пирамиду. |
Its beautiful and clear architecture turns it into one of the best early Renaissance buildings in Portugal. |
Красивая и четкая архитектура данного здания делает его одним из лучших зданий раннего Ренессанса в Португалии. |
In the 13th century the coats of arms of the knyazes practically wholly fell into disuse, which is often associated with their evolution. |
В XIII веке княжеские эмблемы практически полностью вышли из употребления, что часто связывают с их эволюцией. |
UCL is organised into 11 constituent faculties, within which there are over 100 departments, institutes and research centres. |
UCL состоит из 10 факультетов, в рамках которых существует более 100 департаментов, институтов и исследовательских центров. |
In 1884, the Yemenites moved into Silwan. |
В 1884 г. беженцы из Йемена перебрались в Сильван. |
The use of kernel threads simplifies user code by moving some of the most complex aspects of threading into the kernel. |
Использование потоков выполнения ядра упрощает код пользователя, перемещая некоторые из наиболее сложных аспектов многопотоковости в ядро. |
Every minimal clique separator (a clique that partitions the graph into two disconnected subgraphs) is one of the subdivided triangles. |
Любой минимальный кликовый сепаратор (клика, удаление которой разбивает граф на два несвязных графа) - это один из разделённых треугольников. |
Many employees were brought into the new capital from distant parts of British India, including the Bengal Presidency and Madras Presidency. |
Многие сотрудники приехали в новую столицу из отдаленных частей Британской Индии, в том числе Бенгальского и Мадрасского президентств. |
Annabel Leathes of BBC Online stated that "R. Kelly transform Britney into a grubby Beyoncé". |
Аннабель Лифс из ВВС Online заявила, что «Ар Келли превратил Бритни в недоделанную Бейонсе». |
The film was dubbed into English by Walt Disney Pictures, under the supervision of Pixar's John Lasseter. |
Фильм был дублирован на английский язык компанией Walt Disney Pictures, под руководством Джона Лассетера из компании Pixar. |
A PE file consists of a number of headers and sections that tell the dynamic linker how to map the file into memory. |
Файл РЕ состоит из нескольких заголовков и секций, которые указывают динамическому компоновщику, как отображать файл в память. |
As of 2015, none have been enacted into law. |
По состоянию на 2015 год ни один из них в качестве закона не принят. |
Several of his novels were made into movies in Japan. |
По некоторым из его романов в Японии были сняты фильмы. |
The Alps are split into five climate zones, each with a different kind of environment. |
Альпы разбиты на пять климатических поясов, каждый из которых отличается типом окружающей среды. |
This is an important feature for the SQL-like LINQ feature that is integrated into C# and. |
Это одна из важнейших особенностей SQL-подобного языка LINQ, интегрированного в языки C# и. |
The engine matured into one of the most reliable on the market. |
В то время двигатель становился одним из самых надёжных на рынке. |
The game is divided into six sections, each with a different style of terrain and different obstacles. |
Игра разделена на шесть уровней, каждый из которых имеет свой стиль местности и отличающиеся друг от друга препятствия. |
Larrea voted for the incorporation of deputies from other cities into the Junta, although he had previously indicated his opposition to the proposal. |
Коммерсант проголосовал за включение в хунту депутатов из других городов, хотя поначалу был против этого предложения. |
These include Batteries 423-426,429, 433, and 443, most of which were later incorporated into Leichtgeschütze-Abt. |
К ним относятся батареи 423-426,429, 433,443, большинство из которых позднее были включены в Leichtgeschütze-Abt. (батальоны лёгких орудий) 423 и 424. |
The port developed into a modern harbour only recently, when it became necessary to facilitate the export of iron ore from the Northern Cape. |
Порт бухты превратился в современный порт только когда стало необходимо облегчить экспорт железной руды из Северо-Капской провинции. |
The books Dden på Oslo S, Giftige Lgner, and De Blå Ulvene of this series were also turned into successful movies. |
По книгам «Смерть на Осло-S» (Dden på Oslo S), «Ядовитая ложь» (Giftige Lgner) и «Синие волки» (De Blå Ulvene) из этой серии также были поставлены успешные фильмы. |
Riders will typically fall into one category and not compete in the other. |
Велогонщики обычно предпочитают одну из категорий и не соревнуются в обеих. |