Примеры в контексте "Into - Из"

Примеры: Into - Из
They went into one of the bedrooms, sir. Они пошли в одну из спален, сэр.
We fed the algorithm from the Exodus file into the computer and accessed the randomizer. Мы загрузили алгоритм из "Исхода" на компьютер и получили доступ к генератору случайных событий.
Tapping into the pneumatic tubes from a separate location. Подсоединиться к пневматическим трубам из другого места.
Seems like a lorry had a puncture, swerved into two lanes. Похоже, грузовику пробило колесо, вилял из полосы в полосу.
From this halfway house into the real world due to an arrangement they could not share. Из реабилитационного центра в окружающий мир, согласно договорённости, детали которой они раскрыть не могут.
Lockhart/Gardner people, we need to look into this clerk and the three judges of the Seventh Circuit. Сотрудники из Локхарт/Гарднер, нам нужно изучить этого клерка. и троих судей окружного суда.
At 16, she left home and started getting into trouble. В 16 лет она ушла из дома и начались проблемы.
One of them, Hanna Marin, wouldn't even let me go into Mona's bedroom. Одна из них, Ханна Мэрин, даже не разрешила мне войти в спальню Моны.
Coders fall into one of four categories - young adolescents, college students, professionals, or mature and reformed ex-virus writers. Программисты попадают в одну из 4 категорий: подростки, студенты, профессионалы, или заматеревшие бывшие вирусописатели.
I want to transfer all the women from this boat into that boat. Я хочу пересадить всех женщин из этой лодки в ту прямо сейчас.
You make everything into a mystery. Ты делаешь из всего этого какую-то тайну.
The local sheriff bit the dust, and several of you... decided to turn yourselves into only children. Местный шериф отправился к праотцам, а кое-кто из вас... решил перейти в категорию единственных детей в семье.
A friend of mine from law school Asked me to look into ts case for her. Моя подруга из юридической школы попросила меня заняться для нее этим делом.
She's someone who is worthy of the energy and effort We put into being with them. Она одна из тех, кто заслуживает той энергии и усилий, что мы тратим на то, чтобы быть с такими, как она.
She pulled into the Jack in the Box parking lot. Она наткнулась на чертика из табакерки на парковочном месте.
But Annie was plucked from the farm before she finished training and was put into the field. Но Энни вызвали из учебного центра до окончания обучения и сделали оперативником.
Maybe you could find someone in her life who can give me some insight into her. Возможно вы сможете найти человека из её жизни, который расскажет нам о ней.
Every surgeon that came into contact with any of the Ripper victims has been thoroughly vetted or currently under observation. Все хирурги, что входили в контакт с любой из жертв Потрошителя были тщательно проверяны или находятся под наблюдением.
We ran into one of his friends, and Coach said the meanest thing about me. Мы столкнулись с одним из его друзей и Коуч сказал подлую вещь обо мне.
She finds new talent and turns them into stars. Он находит новые таланты и делает из них звезд.
He wanted to turn it into his next hip hotspot. Хотел сделать из него очередной отель.
A jogger on her early morning run almost stepped right into this. Человек во время утренней пробежке чуть не наступил на один из них.
Its bite caused one of the men to change into something... Его укус превратил одного из мужчин во что-то...
One of Anne's neighbors just saw him go into her apartment. Один из соседей Энн только что видел, как он зашел в ее квартиру.
One: Never walk into a house made of candy. Первое: никогда не входите в дом, сделанный из сладостей.