Примеры в контексте "Into - Из"

Примеры: Into - Из
The Commissioner is attempting to move this department into the 21st century. Комиссар предпринимает попытки... перенести этот департамент из из времен невежества в 21-ое столетие.
Maybe it's artificial snake scale from the one Polymorph turned into. Может быть это кусочек искусственной чешуйки змеи с одного из воплощений полиморфа.
Must be tapping into water from up the valley. Вероятно, они подают воду из долины.
And I don't see how that view could've been reflected into any of these apartments. И я не представляю, как тот вид мог отразиться в любой из этих квартир.
Disappeared into one of the cooling ducts. Оно исчезло в одной из труб охлаждения.
Gas pushes out into the intestines and blood vessels. Газ вытесняется из пищеварительной системы и кровеносных сосудов.
I looked into the tax paperwork, and there's one partner left off the public listing. Я посмотрел их налоговые декларации, и один из партнеров не числится в официальных списках.
Or that Marcy in accounting slips vodka into her iced tea? Или что Марси из отдела бухгалтерского учета наливает водку в свой чай со льдом?
And one of them was abused by the guy she ran into. И одна из них подверглась нападкам со стороны человека с которым она столкнулась.
Computron is just one of the many modern devices That I have incorporated into the office. Компьютрон - лишь одна из множества современных примочек, которые я внедрил в наш офис.
To turn him into the man that history needs him to be. Что бы сделать из него человека, соответствующего истории о нем.
The last to arrive will cross into Mexico... Последний из приехавших должен будет пересечь мексиканскую границу...
Maybe we'll run into one of his other old flames. Возможно, мы столкнемся с одной из его других бывших любовниц.
Unceremoniously dumped into the sewers When federal agents ran Walker out of office. Виски был безжалостно вылит в канализацию когда федеральные агенты выгнали Уолкера из кабинета.
I have a feeling one of them is getting himself into trouble right now. У меня ощущение, что один из них прямо сейчас попадает в неприятности.
Please tell me these all crawled into the Dumpster after the oil was removed from the restaurant. Пожалуйста, скажи мне, что все они сползли в мусорный контейнер, после того, как масло вылили из ресторана.
It was made into crowns and coins. Из него делали короны и монеты.
Three of your guards will carry the bags into the casino. Трое охранников возьмут их и вынесут из казино.
Take a child, raise her into a perfect psychopath, introduce her to the Doctor. Забрать ребенка, вырастить из него идеального психопата Представь её Доктору.
Under company orders, she tried to manipulate the virus into a weapon. Согласно приказам Компании, она пыталась сделать из вируса оружие.
There's been too many incursions over the border from Scotland into England. В последнее время там увеличилось число вторжений... из Шотландии в Англию.
How weird running into someone from N.C. High... here. Как странно встретить кого-то из Северно-Колумбийского. Здесь... здесь.
All right, let's get you out of this tub And into chemo. Ладно, давай вылезай из ванны и отправимся на химиотерапию.
Each one of those five people climbed into a stranger's car voluntarily. Каждый из этих пяти людей влезали в машину незнакомца добровольно.
Trust me, I'm going to turn this place into the finest hotel in Los Angeles. Поверьте, я сделаю из этого мотеля лучший отель Лос-Анджелеса.