| Maybe in early June, someone was pushed out of a car into the Angeles Crest. | Возможно, в начале июня, на шоссе Анджелес Крест кого-то вытолкнули из машины на дорогу. |
| Or one of his old friends trying to scare Miriam into silence. | Или один из его старых друзей, чтобы напугать Мириам и заставить молчать. |
| But when she gets kicked out of the bodega, she must've run into him. | Но когда её выперли из магазина, она наверное столкнулась с ним. |
| I just fell into the box and then I fell out somehow. | Я просто упала в коробку, а потом как-то выпала из неё. |
| I heard that she licked a candy cane into a sharp point and stabbed him. | А я слышал, что она сделала заточку из сахарной трости и пырнула его. |
| He thinks it could be made into something. | Он думает, что из этого кое-что может получиться. |
| A refugee broke into the house. | В дом ворвался один из беженцев. |
| He'd run into him leaving the building. | Он застукал его на выходе из её дома. |
| Even from the Hunt, you somehow wormed your way back into his memory. | Даже из Охоты ты как-то просочился в его воспоминания. |
| And they made his legs into rain sticks. | Из его ног они сделали дождевые флейты. |
| Just ran into one of the lads from my old regiment. | Только что столкнулся с одним из парней из своего старого полка. |
| You seem to have managed to put a lot of it into practice. | Похоже, многое из того вы реализовали на практике. |
| She was one of the girls who didn't know what she was getting herself into. | Она была одной из девушек, которые не знали что она ввязывается. |
| I look forward to guiding your child on his journey out of your womb into this beautiful world. | Я собираюсь провести твоё дитя по его пути из твоей утробы в наш чудесный мир. |
| And they were made into all kinds of things. | И из них делали множество вещей. |
| They ran into a bunch of families from their school and got a ride home. | Встретили несколько семей из школы и поехали с ними домой. |
| We have confirmed reports that chain gangs of conscripted prisoners are being forced into the fight. | У нас есть достоверные сведения о "бандах каторжников", состоящих из заключенных, которых заставляют сражаться против их воли. |
| Otherwise, I turn him into cat food. | Иначе я сделаю из него отбивную. |
| Chrisjen, your investigation into the opa smugglers was instrumental in uncovering all of this. | КрИсджен, твое расследование по контрабандистам из АВП Сыграло важную роль в раскрытии этих фактов. |
| They found evidence that someone had broken into one of their sheds. | Они нашли признаки того, что кто-то проник в один из сараев. |
| Breaking into your dad's trailer was wrong, but at least some good came out of it. | Вламываться в трейлер твоего папы было неправильно, но по крайней мере, из этого вышло что-то хорошее. |
| A lot of these ideas migrated into the production trailers for Airstream. | Многие из этих идей повлияли на производство трэйлеров для компании Эйрстрим. |
| She got into one of the sheds. | Она забралась в одну из пристроек. |
| Reagan's trying to turn Afghanistan into our Vietnam. | Рейган пытается сделать из Афганистана наш Вьетнам. |
| The master bedroom opens into the solarium. | Из спальни есть выход на застеклённую террасу. |