Maybe in early June, someone was pushed out of a car into the Angeles Crest. |
Возможно, в начале июня, на шоссе Анджелес Крест кого-то вытолкнули из машины на дорогу. |
Or one of his old friends trying to scare Miriam into silence. |
Или один из его старых друзей, чтобы напугать Мириам и заставить молчать. |
But when she gets kicked out of the bodega, she must've run into him. |
Но когда её выперли из магазина, она наверное столкнулась с ним. |
I just fell into the box and then I fell out somehow. |
Я просто упала в коробку, а потом как-то выпала из неё. |
I heard that she licked a candy cane into a sharp point and stabbed him. |
А я слышал, что она сделала заточку из сахарной трости и пырнула его. |
He thinks it could be made into something. |
Он думает, что из этого кое-что может получиться. |
A refugee broke into the house. |
В дом ворвался один из беженцев. |
He'd run into him leaving the building. |
Он застукал его на выходе из её дома. |
Even from the Hunt, you somehow wormed your way back into his memory. |
Даже из Охоты ты как-то просочился в его воспоминания. |
And they made his legs into rain sticks. |
Из его ног они сделали дождевые флейты. |
Just ran into one of the lads from my old regiment. |
Только что столкнулся с одним из парней из своего старого полка. |
You seem to have managed to put a lot of it into practice. |
Похоже, многое из того вы реализовали на практике. |
She was one of the girls who didn't know what she was getting herself into. |
Она была одной из девушек, которые не знали что она ввязывается. |
I look forward to guiding your child on his journey out of your womb into this beautiful world. |
Я собираюсь провести твоё дитя по его пути из твоей утробы в наш чудесный мир. |
And they were made into all kinds of things. |
И из них делали множество вещей. |
They ran into a bunch of families from their school and got a ride home. |
Встретили несколько семей из школы и поехали с ними домой. |
We have confirmed reports that chain gangs of conscripted prisoners are being forced into the fight. |
У нас есть достоверные сведения о "бандах каторжников", состоящих из заключенных, которых заставляют сражаться против их воли. |
Otherwise, I turn him into cat food. |
Иначе я сделаю из него отбивную. |
Chrisjen, your investigation into the opa smugglers was instrumental in uncovering all of this. |
КрИсджен, твое расследование по контрабандистам из АВП Сыграло важную роль в раскрытии этих фактов. |
They found evidence that someone had broken into one of their sheds. |
Они нашли признаки того, что кто-то проник в один из сараев. |
Breaking into your dad's trailer was wrong, but at least some good came out of it. |
Вламываться в трейлер твоего папы было неправильно, но по крайней мере, из этого вышло что-то хорошее. |
A lot of these ideas migrated into the production trailers for Airstream. |
Многие из этих идей повлияли на производство трэйлеров для компании Эйрстрим. |
She got into one of the sheds. |
Она забралась в одну из пристроек. |
Reagan's trying to turn Afghanistan into our Vietnam. |
Рейган пытается сделать из Афганистана наш Вьетнам. |
The master bedroom opens into the solarium. |
Из спальни есть выход на застеклённую террасу. |