Примеры в контексте "Into - Из"

Примеры: Into - Из
As I came up the mountain out of the misty valley into the sun... Когда я взобрался на гору из туманной долины к солнцу...
Get her out of the stuff she was into. Из того, чем она занималась.
He'd brought in a private investigator from Sacramento... To nose around into Big Dave's past. Он выписал из Сакраменто частного детектива чтоб покопаться в прошлом Большого Дэйва.
He was wounded in an automobile driving from Dallas airport into downtown Dallas, along with governor Connally of Texas. Он был ранен в автомобиле, следовавшем из аэропорта в центр Далласа, вместе с губернаторм Техаса Коннэли.
We need to move quickly and meticulously to turn one brain into two with the least amount of deficit. Мы должны действовать тщательно и быстро, чтобы сделать из одного мозга два, с минимальными потерями.
Randolph James was six months into a 12-month lease. Рандольф Джеймс провёл там шесть месяцев из 12 арендованных.
No, Boyd - he could have gotten into those cleaning supplies. Я не об этом. Бойд - он мог достать одно из этих моющих средств.
Just moving into lana's office is kind of a private thing. Просто это вещи из офиса Ланы, там много личных вещей...
I could have made her into a fine actress. Я бы из неё сделал прекрасную актрису.
My friend down at The Chronicle says the Mexican cartels have been smuggling drugs into Europe overland through Africa. Мой друг из Кроникэл говорит, что мексиканские картели занимались контрабандой наркотиков в Европу по суше через Африку.
You have to learn how to not leave every room I walk into. Ну, а ты должна научиться не уходить из каждой комнаты, в которую я захожу.
We had to make it, turn lemons into lemonade. Нам придётся это сделать, из лимонов выжать лимонад.
When she picked up that magnet, it moved one of the pins deeper into the sympathetic nervous center of her brain. Когда она подняла этот магнит, он сдвинул одну из булавок вглубь симпатического нервного центра мозга.
You are the one who sent Deb back into my body. Ты один из тех, кто отправил Деб в мое тело.
Guy somehow manages to usurp the security guards and turn them into his jujitsu partners. Гай узурпирует мою охрану и делает из них партнеров по джиу-джитсу.
It turns the plant sugars into alcohol. Они превращают сахар из растений в алкоголь.
He's decided to cross over, out of films, into our reality. Он решил выйти из фильмов в нашу реальность.
They must have pulled into one of these warehouses. Должно быть они въехали в один из этих ангаров.
But they expand, sucking different celestial bodies and debris into the vast darkness from which not even sunlight can escape. Но они расширяются, засасывая разные небесные тела и обломки в свою бесконечную пустоту, из которой даже солнечный свет сбежать не может.
I was walking back from church the day I ran into him. Я его встретила, возвращаясь из церкви.
You wouldn't dare put one of the greatest heroes of the Klingon Empire into the brig. Вы не посмеете бросить в камеру одного из величайших героев Клингонской Империи.
A sinner is thrown straight into the fire burning under one of the cauldrons. Вот грешника кидают в огонь под один из котлов.
I ran into them by chance because I was merely getting something from my car. Я случайно столкнулся с ними, потому что просто хотел кое-что достать из своей машины.
I guess it's possible the demon got out of Heather and found its way into Melissa. Думаю, вполне возможно, что демон выбрался из Хэзер и смог проникнуть в Мелиссу.
I was actually thinking of turning this into a lamp. Вообще-то, я хочу сделать из этого лампу.