Примеры в контексте "Into - Из"

Примеры: Into - Из
I need to open an account to transfer funds into from the UK. Мне нужно открыть счет, чтобы перевести средства из Великобритании.
We think it's an employee using your cable as a ruse To get into the house. Мы полагаем, что один из ваших сотрудников использовал ваш кабель как уловку, чтобы попасть в дом.
Gibbs, a member of Special Agent Macy's team from Marseille is calling into MTAC. Гиббс, на связи в МТАК сотрудник спецагента Мейси из Марселя.
You think she's changing into one of them? Вы думаете, что она изменяется в одного из них?
I'd like to think I built the club into a family. Я думаю, что я сделал из этого клуба настоящую семью.
I... I just ran into some people from the MoD and... Я встречался с людьми из министерства обороны.
I thought everybody from the church moved into the city. Я думал, все из церкви переехали в город.
I was thinking of making them into a one-man show. Я уже подумал сделать из них сценарий моноспектакля.
I nearly had her when a private investigator from America came digging into her father's death. Я почти поймал её, когда один частный сыщик из Америки приехал расследовать смерть её отца.
I can take you to the place where kids are being transformed into vampires. Я могу отвести вас туда, где из детей делают вампиров.
Lifted you out of Flatland into reality. Перенес тебя из Плоского мира в реальность.
That place turns into party central Whenever all's parents go out of town. Это место превращается в центр вечеринок каждый раз, когда родители Элисон уезжают из города.
If Alison was looking into one of Grazetti's old murders... Если Элисон обнаружила одно из старых убийств Гразетти...
You can't turn us into murderers. Ты не можешь сделать из нас убийц.
He wants to turn me into a hero. Он хочет сделать из меня героя.
What helps is everyone knows that a plane Can't just disappear into thin air. Помогает то, что все знают - самолёт не может просто так исчезнуть из воздуха.
Now, a formula to transform my beauty into ugliness. Так, пора превращаться из красавицы в страшилище.
He tricked me into making him superhuman. Он обманом заставил сделать из него сверхчеловека.
If one of us got up, the other one was pancaked into the wall. Если один из нас вставал, другого вплющивало в стену.
I'm just up here jawing into me futuristic talking device. А я тут просто исследую телефонное устройство из будущего.
I need to open an account to transfer funds into from the UK. Мне нужно открыть счет, чтобы перевести средства из Великобритании.
We think it's an employee using your cable as a ruse To get into the house. Мы полагаем, что один из ваших сотрудников использовал ваш кабель как уловку, чтобы попасть в дом.
Gibbs, a member of Special Agent Macy's team from Marseille is calling into MTAC. Гиббс, на связи в МТАК сотрудник спецагента Мейси из Марселя.
You think she's changing into one of them? Вы думаете, что она изменяется в одного из них?
I'd like to think I built the club into a family. Я думаю, что я сделал из этого клуба настоящую семью.