This distribution will never get released; instead, packages from it will propagate into testing and then into a real release. |
"Нестабильный" дистрибутив никогда не будет выпущен, вместо этого пакеты попадают из него в тестируемый дистрибутив, а затем в настоящий выпуск. |
It is true that treaties between one of the Contracting Parties and third States may be taken into account for the purpose of clarifying the meaning of a treaty's text at the time it was entered into. |
Верно то, что договоры между одной из Договаривающихся Сторон и третьими государствами могут приниматься во внимание для цели уточнения смысла текста договора на момент его подписания. |
One of the strategies of this Policy is the mainstreaming of vulnerable groups into (including youth, women, people with disabilities and children) into national employment programmes, particularly the establishment of special employment schemes. |
Одним из стратегических направлений данной политики является придание приоритетного значения уязвимым группам населения (включая молодежь, женщин, лиц с инвалидностью и детей) в национальных программах в области занятости, в частности разработка специальных проектов по созданию рабочих мест. |
In practice, the authorities tend to classify those who seek asylum from the Democratic People's Republic of Korea as humanitarian cases without delving into formal investigations into whether they are refugees or not. |
На практике власти, как правило, считают ищущих убежища лиц из Корейской Народно-Демократической Республики лицами, нуждающимися в гуманитарной помощи, не проводя официальных расследований, являются они беженцами или нет. |
We have seen that by partitioning the disk into an infinite number of pieces we can reassemble the pieces into a rectangle. |
Как мы видели, разбив диск на бесконечное число кусков мы можем из них затем собрать прямоугольник. |
Nitrogen occurs in all living organisms, and the nitrogen cycle describes movement of the element from air into the biosphere and organic compounds, then back into the atmosphere. |
Азот присутствет во всех живых организмах, а круговорот азота описывает движение элемента из воздуха в биосферу и органические соединения, и затем обратно в атмосферу. |
Wise said the tracks that referenced the music for the previous Star Fox games came very late into development, which was after the developers created Dinosaur Planet into Star Fox Adventures. |
По его словам, треки, отсылающие к музыке из предыдущих игр серии Star Fox, были написаны к самому концу разработки игры, уже после того как из Dinosaur Planet сделали Star Fox Adventures. |
As a result, the Prince of Conde, military leader of the Reformers, moved into Orleans to turn it into one of his strongholds. |
В результате принц Конде, полководец гугенотов, переехал в Орлеан, чтобы превратить его в одну из своих цитаделей. |
In the campaign of 541, Harith and his men, accompanied by 1200 Byzantines under generals John the Glutton and Trajan, were sent by Belisarius into a raid into Assyria. |
В кампании 541 года Харис и его люди вместе с отрядом из 1200 византийцев под командованием генералов Иоанна Фаги и Траяна, были посланы Велизарием в рейд по Ассирии. |
However, a regular hexagon can be dissected into six equilateral triangles, each of which can be dissected into a regular hexagon and three more equilateral triangles. |
Однако правильный шестиугольник может быть разрезан на шесть равносторонних треугольников, каждый из которых может быть разрезан на правильный шестиугольник и три правильных треугольника. |
Knudsen was one of the first to propose Norwegianization (fornorskninglinjen), the rewriting of loanwords into a Norwegian spelling (e.g. turning chauffeur into sjåfr). |
Кнудсен был одним из первых, кто предложил норвегизацию (fornorskninglinjen), переписывание заимствований в норвежское правописание (например, превращение шофёра в sjåfr). |
When the Noldor went into exile to Beleriand, Old Noldorin evolved into Noldorin, a Welsh-style language with many dialects. |
Когда нолдор ушли в изгнание из Валинора в Белерианд, старый нолдорин развился в нолдорин - язык валлийского типа с многими диалектами. |
In addition, characters from Pool of Radiance could be imported into Hillsfar, a game based on an entirely different engine, and then exported into Curse of the Azure Bonds. |
Кроме того, персонажи из Pool of Radiance могли быть импортированы в Hillsfar, игру, основанную на совершенно другом движке, а потом экспортированы в Curse of the Azure Bonds. |
In a paper published in Monthly Notices of the Royal Astronomical Society in 1980, Uruguayan astronomer Julio Fernández stated that for every short-period comet to be sent into the inner Solar System from the Oort cloud, 600 would have to be ejected into interstellar space. |
В 1980 году, в журнале Monthly Notices of the Royal Astronomical Society, Хулио Фернандес подсчитал, что на каждую комету, которая движется из облака Оорта во внутренние области Солнечной системы, приходится 600 комет, которые выбрасываются в межзвёздное пространство. |
According to Lennon in an interview with Jann Wenner of Rolling Stone in December 1970, it is about working class individuals being processed into the middle classes, into the "machine". |
Согласно словам Леннона в интервью с Янном С. Веннером для «Rolling Stone» в декабре 1970 года, речь идет о лицах из рабочего класса, обрабатываемых в средние классы, в машины. |
He wandered out of the sandbox into the street, into the path of a moving car. |
Он выбрался из песочницы на улицу, под машину. |
But this view misses the real reason why capital flowed into emerging markets over the last few years, and why the external accounts of so many of them have swung into deficit. |
Однако эта точка зрения упускает реальную причину притока капитала в развивающиеся рынки на протяжении последних нескольких лет и того, что внешние счета многих из них попали в дефицит. |
We turn them into heroes, or we turn them into punch lines. |
Мы либо превращаем их в героев, либо в персонажей из анекдота. |
I was about to start a robotic operation, but stepping out of the elevator into the bright and glaring lights of the operating room, I realized that my left visual field was fast collapsing into darkness. |
Я собиралась проводить операцию с использованием робота, но выходя из лифта в яркий свет операционной, я вдруг ощутила, что левая часть моего поля зрения начинает тонуть в темноте. |
They store it and feed off it, turning it into wood and leaves, which then decompose into a mixture of water, mineral, vegetable and living matter. |
Они накапливают её и питаются ею, преобразуя её в древесину и листву, которые потом распадаются на смесь из воды, минеральных и органических веществ. |
I am to launch it towards the moon,... into one of the holes of its surface and into the core. |
Я должен запустить его через атмосферу луны в одно из отверстий на её поверхности в направлении ядра. |
Nine out of 10 people who walk into this office are clients here to sweet-talk me into special treatment. |
9 из 10 человек, которые заходят в этот офис, клиенты, которые хотят умаслить меня. |
And then he turned one of them into a rhinoceros and the other one into a warthog. |
И тогда один из них стал носорогом, а второй превратился в кабана. |
Anyway, I fled the motel, turned into a human again the next morning and went into work. |
В общем, я сбежал из мотеля, на следующее утро снова превратился в человека и пошел на работу. |
It's as if he's somehow taking all the ingredients of our food, breaking them down into some kind of gas, and then somehow infusing that gas into his hamburger. |
Будто бы они берут все ингредиенты нашей еды, получают из них своего рода газ, а потом каким-то образом накачивают этим газом свои гамбургеры. |