54 people smacked into trees around that time, 15 of them were white males in their 30s. |
54 человека врезались в дерево приблизительно в то время, 15 из них были белыми мужчинами лет 30-ти. |
They quickly captured this castle and turned it into one of their strongholds. |
Они быстро захватили этот замок и превратили его в одну из своих крепостей. |
They'd turn her into a lab rat or worse. |
Они бы сделали из нее подопытную крысу или хуже того. |
Many voters believe that Syrian refugees should not be allowed into our country for security reasons. |
Многие избиратели считают, что сирийских беженцев не следует пускать в США из соображений безопасности. |
We're going to make you into a proper woman. |
Мы сделаем из тебя настоящую женщину. |
We're going to make you into a proper woman. |
Мы собираемся сделать из тебя настоящую женщину. |
One of these ladies is likely to come over here and try to talk me into a toupee. |
Одна из этих дамочек похоже приходила сюда и пыталась втюхать мне парик. |
This Vermeer vanished from the Gardner museum into thin air. |
Картина Вермеера как сквозь землю провалилась из музея Гарднер. |
You came out here to make a good impression, and I have turned you into my therapist. |
Ты пришла, чтобы произвести хорошее впечатление, а я сделала из тебя своего психотерапевта. |
So you bullied her into a confession. |
Поэтому вы выбили из неё признание. |
What? But you made him into a basketball player. |
Но вы же сделали из него баскетболиста. |
Pop turned them into the best team in the country by 1907. |
Поп сделал из них лучшую команду страны к 1907 году. |
They're working some of that data into the new questionnaire. |
Они обработали часть данных из новых анкет. |
You can't change a magpie into a nightingale, you know. |
Вам не удастся сделать из сороки соловья, я вас уверяю. |
Now I can get out of my cage... into yours. |
Теперь я могу выбраться из клетки! - В твою. |
One of them came into the infirmary, picked me up and carried me out. |
Один из них вошел в медчасть и вынес меня оттуда. |
And one of them knows his way into Number 3. |
И один из них знает способ проникнуть в трюм номер З. |
During digestion, some of these animal proteins enter our blood stream without being broken down into the basic components. |
В процессе пищеварения некоторые из этих белков попадают в наш кровоток, не будучи расщепленными на элементарные составляющие. |
And this MIT team was looking into apoptosis. |
И группа из Массачусетского института исследовала апоптоз. |
We are built from a DNA blueprint and born into a world of scenario and circumstance we don't control. |
Нас создают из схематичного макета ДНК и выпускают в мир вариантов и обстоятельств, нам неподконтрольных. |
Turning this cake into a puzzle that's made of cake... |
Превращаю этот торт в пазл, сделанный из торта... |
I just ran into the biggest loser from my high school. |
Я только что нарвалась на величайшего неудачника из моей школы. |
So it's like a staircase going up into space. |
Как лестница из трамплинов в космос. |
Please take me into the Team 5 Crystal. |
Позвольте стать одним из команды спецагентов. |
First we have to get out of the forest into the forbidden zone. |
Сначала мы должны выйти из леса, в запрещённую зону. |