You turned my room into a gym. |
Ты сделала тренажерный зал из моей комнаты. |
That Trish Talk interview turned him into the most popular alibi in the city. |
Интервью из "Разговора с Триш" превратила его в самое популярное алиби в городе. |
There's nothing like self-discovery for turning a boy into a man. |
Только собственный опыт сделает из мальчика мужчину. |
It will follow them from this life into the next, and the next. |
Это будет преследовать их из этой жизни и в следующей... |
These days, Minnie, a journalist is a man who turns a story into a sensation. |
В наши дни, Минни, журналист - это человек, который делает из истории сенсацию. |
I'd have to go digging under the bushes by the freeway and sneak into my dad's stash. |
Приходилось рыться в кустах на шоссе или выкрасть его из папиного тайника. |
I saw Kepner take a mouse into that room. |
Я видел как Кепнер забрала мышей из той комнаты. |
So she dips into her savings. |
Значит, она возьмёт из своих сбережений. |
The name of one of my guards has be called into question. |
Репутация одного из моих охранников вызвала вопрос. |
Gumbal was dragged out of the car... and into these woods. |
Гумбола вытащили из машины... и поволокли в лес. |
Broke one of the ports and looked into the cabin. |
Он разбил один из иллюминаторов и заглянул внутрь. |
This of my soul into thine. |
Это из моей души - в свою. |
She went into this convenience store, chugged down a drink of some kind... right from the fridge. |
Она пошла в магазин, выпила какой-то напиток, взятый из холодильника. |
Someone fed gas into their room from an adjoining suite. |
Из соседнего люкса кто-то пустил газ в их номер. |
One of our giants went into your tunnel and never came out again. |
Один из великанов вошел в проход под Стеной, но обратно так и не вышел. |
We are out of the woods and into the light. |
Мы выбрались из тени прямо в свет. |
A blast injury puts air into the circulation. |
Воздух из раны мог попасть в сосуды. |
"enter the numbers from this report"into the corresponding boxes on the screen. |
Вставьте числа из отчёта в соответствующие окошки на экране. |
And one got knocked into ours. |
И один из камней попал к нам. |
This woman is arriving from Bermondsey into Kent. |
Эта женщина направляется из Бермондси в Кент. |
I was the one who made you into Cinderella. |
Это я сделал из тебя Золушку. |
Dust is flowing into this man, through his daemon... from a city in another world. |
Пыль входит в человека посредством его деймона... из города в ином мире. |
She talked Ronnette into making them ads. |
Она уговорила Ронетт сделать из них рекламные объявления. |
I made them into leaves and ground them extremely fine. |
Я делала из них листы и измельчала в пыль. |
I saw that man from the Magisterium... pour some powder into the wine. |
Я же видела, как этот человек из Магистрата... подсыпал туда какой-то порошок. |