| You turned my room into a gym. | Ты сделала тренажерный зал из моей комнаты. |
| That Trish Talk interview turned him into the most popular alibi in the city. | Интервью из "Разговора с Триш" превратила его в самое популярное алиби в городе. |
| There's nothing like self-discovery for turning a boy into a man. | Только собственный опыт сделает из мальчика мужчину. |
| It will follow them from this life into the next, and the next. | Это будет преследовать их из этой жизни и в следующей... |
| These days, Minnie, a journalist is a man who turns a story into a sensation. | В наши дни, Минни, журналист - это человек, который делает из истории сенсацию. |
| I'd have to go digging under the bushes by the freeway and sneak into my dad's stash. | Приходилось рыться в кустах на шоссе или выкрасть его из папиного тайника. |
| I saw Kepner take a mouse into that room. | Я видел как Кепнер забрала мышей из той комнаты. |
| So she dips into her savings. | Значит, она возьмёт из своих сбережений. |
| The name of one of my guards has be called into question. | Репутация одного из моих охранников вызвала вопрос. |
| Gumbal was dragged out of the car... and into these woods. | Гумбола вытащили из машины... и поволокли в лес. |
| Broke one of the ports and looked into the cabin. | Он разбил один из иллюминаторов и заглянул внутрь. |
| This of my soul into thine. | Это из моей души - в свою. |
| She went into this convenience store, chugged down a drink of some kind... right from the fridge. | Она пошла в магазин, выпила какой-то напиток, взятый из холодильника. |
| Someone fed gas into their room from an adjoining suite. | Из соседнего люкса кто-то пустил газ в их номер. |
| One of our giants went into your tunnel and never came out again. | Один из великанов вошел в проход под Стеной, но обратно так и не вышел. |
| We are out of the woods and into the light. | Мы выбрались из тени прямо в свет. |
| A blast injury puts air into the circulation. | Воздух из раны мог попасть в сосуды. |
| "enter the numbers from this report"into the corresponding boxes on the screen. | Вставьте числа из отчёта в соответствующие окошки на экране. |
| And one got knocked into ours. | И один из камней попал к нам. |
| This woman is arriving from Bermondsey into Kent. | Эта женщина направляется из Бермондси в Кент. |
| I was the one who made you into Cinderella. | Это я сделал из тебя Золушку. |
| Dust is flowing into this man, through his daemon... from a city in another world. | Пыль входит в человека посредством его деймона... из города в ином мире. |
| She talked Ronnette into making them ads. | Она уговорила Ронетт сделать из них рекламные объявления. |
| I made them into leaves and ground them extremely fine. | Я делала из них листы и измельчала в пыль. |
| I saw that man from the Magisterium... pour some powder into the wine. | Я же видела, как этот человек из Магистрата... подсыпал туда какой-то порошок. |