Примеры в контексте "Into - Из"

Примеры: Into - Из
You turned my room into a gym. Ты сделала тренажерный зал из моей комнаты.
That Trish Talk interview turned him into the most popular alibi in the city. Интервью из "Разговора с Триш" превратила его в самое популярное алиби в городе.
There's nothing like self-discovery for turning a boy into a man. Только собственный опыт сделает из мальчика мужчину.
It will follow them from this life into the next, and the next. Это будет преследовать их из этой жизни и в следующей...
These days, Minnie, a journalist is a man who turns a story into a sensation. В наши дни, Минни, журналист - это человек, который делает из истории сенсацию.
I'd have to go digging under the bushes by the freeway and sneak into my dad's stash. Приходилось рыться в кустах на шоссе или выкрасть его из папиного тайника.
I saw Kepner take a mouse into that room. Я видел как Кепнер забрала мышей из той комнаты.
So she dips into her savings. Значит, она возьмёт из своих сбережений.
The name of one of my guards has be called into question. Репутация одного из моих охранников вызвала вопрос.
Gumbal was dragged out of the car... and into these woods. Гумбола вытащили из машины... и поволокли в лес.
Broke one of the ports and looked into the cabin. Он разбил один из иллюминаторов и заглянул внутрь.
This of my soul into thine. Это из моей души - в свою.
She went into this convenience store, chugged down a drink of some kind... right from the fridge. Она пошла в магазин, выпила какой-то напиток, взятый из холодильника.
Someone fed gas into their room from an adjoining suite. Из соседнего люкса кто-то пустил газ в их номер.
One of our giants went into your tunnel and never came out again. Один из великанов вошел в проход под Стеной, но обратно так и не вышел.
We are out of the woods and into the light. Мы выбрались из тени прямо в свет.
A blast injury puts air into the circulation. Воздух из раны мог попасть в сосуды.
"enter the numbers from this report"into the corresponding boxes on the screen. Вставьте числа из отчёта в соответствующие окошки на экране.
And one got knocked into ours. И один из камней попал к нам.
This woman is arriving from Bermondsey into Kent. Эта женщина направляется из Бермондси в Кент.
I was the one who made you into Cinderella. Это я сделал из тебя Золушку.
Dust is flowing into this man, through his daemon... from a city in another world. Пыль входит в человека посредством его деймона... из города в ином мире.
She talked Ronnette into making them ads. Она уговорила Ронетт сделать из них рекламные объявления.
I made them into leaves and ground them extremely fine. Я делала из них листы и измельчала в пыль.
I saw that man from the Magisterium... pour some powder into the wine. Я же видела, как этот человек из Магистрата... подсыпал туда какой-то порошок.