| There was smoke, airplanes flying into buildings, people jumping out of buildings. | Дым, летящие в здания самолёты, выпрыгивающие из зданий люди. |
| They'll watch extra carefully for anything from that region coming into the country. | Они будут очень осторожно наблюдать за всем, что из этого региона поступает в страну. |
| We spoke for a few minutes and then each of us vanished back into the chaos. | Мы говорили несколько минут, и затем каждый из нас растворился обратно в хаосе. |
| Came out of me and went right into the toilet. | Она вышла из меня и попала прямо в унитаз. |
| I have to get into the hospital. | Нам надо забрать медикаменты из военного госпиталя. |
| I've got to lick the remnants of the South Essex into shape. | Надо сколотить что-то из остатков Южного Эссекса. |
| We're even talking some of these people into drug treatment. | Мы даже уговорили некоторых из них пройти курс лечения. |
| Illegal transfer of funds from his father's company into his accounts. | Нелегальный перевод средств из компании на его счет. |
| Now, maybe Doris Strachan herself has transformed from an ugly duckling into a swan. | И, быть может, Дорис Строон превратилась из гадкого утёнка в лебедя. |
| Well, he went into the cell alive and he came out dead. | Ну, в камеру его занесли живым, а из камеры мертвым. |
| One of Newton's great insights was into gravity. | Одно из главных озарений Ньютона касалось гравитации. |
| We're going to have to send one of you into the party in disguise. | Придется отправить одного из вас на вечеринку под прикрытием. |
| People want to turn her into Joan of Arc. | Они хотят сделать из неё Жанну Д'Арк. |
| He crashed the mainframe and diverted £24,000 from one of our slush funds into his personal bank account. | Он взломал сервер и перевел 24 тысячи фунтов из нашего фонда взяток на свой личный счет. |
| It was walking into one of these, a Boys and Girls Club. | Это был один из тех Клубов для подростков. |
| $10 million was just wired into my bank account from Manchester Energy. | Только что на мой счет перевели 10 миллионов долларов из "Манчестер Энерджи". |
| After we exorcise Lucifer out of Cass and put him into a new vessel. | Но сперва изгоним Люцифера из Каса и пересадим в новый сосуд. |
| Those of you who can't get into Dunbar's will teach. | Те из вас, кто не смогут попасть к Данбарам, будут преподавать. |
| One of the first Western businessmen into Russia after the wall fell. | Один из первых западных бизнесменов в России после падения занавеса. |
| One of 'em ran into an empty building. | Один из них забежал в пустующий дом. |
| You just damaged it when you climbed into your husband's car to fire his gun. | Просто вы повредили его, когда забирались в машину мужа, чтобы выстрелить из его пистолета. |
| Don't turn Wallace into one. | Не превращай Уоллеса в одного из них. |
| They believe our perp may have smuggled more stolen Swedish diamonds into Brooklyn. | Спасибо. Они думают, что преступник мог ввезти контрабандой в Бруклин и другие бриллианты из Швеции. |
| You can turn paper into anything. | Из бумаги можно сделать, что угодно. |
| One of them managed to get some poison into the stew. | Одному из них удалось подложить яд в рагу. |