Примеры в контексте "Into - На"

Примеры: Into - На
The charter has been translated into English and its translation into the French language is being planned. Перечень уже переведен на английский язык, и планируется его перевод на французский язык.
You put so much pressure into your kids that they fall into pieces. Ты оказываешь такое давление на своих детей, что они распадаются на части.
I got him into therapy and into after-school programs. Отправила его на терапию и на занятия после школы.
250 courses have been translated into other languages, 90 into Spanish. 250 курсов были переведены на другие языки, из них 90 на испанский.
The partition of the Turán graph into independent sets corresponds to the partition of G into color classes. Разложение графа Турана на независимые множества соответствует разложению G на классы цветов.
Traditionally, Javanese people do not divide the day and night into hours, but rather into phases. Традиционно яванский народ делит день и ночь не на часы, а на фазы.
Now onto the main straight, into third and into Deuteronomy bend. Сейчас на главной прямой, на третьей и на изгибе Второзакония.
The regular budget shall be divided into programmes and subprogrammes for expenditure as well as into sections for income. Регулярный бюджет разделяется на программы и подпрограммы по расходам, а также на разделы по поступлениям.
Nine titles were translated into other languages, particularly into Japanese, and co-published with commercial publishers. Девять книг были переведены на другие языки, в частности на японский, и опубликованы на совместной с коммерческими издательствами основе.
The Constitution had recently been translated into sign language and converted into Braille. Недавно был осуществлен перевод Конституции на кинетическую речь и на язык Брайля.
And everyone who's come into my life has always tried to pull me out into the sun or push me back into the darkness. И те люди, которые появлялись в моей жизни, все время пытались вытянуть меня на солнечный свет или столкнуть обратно во тьму.
Exposure through long-range environmental transport occurs where mercury released into air or water circulates and is transformed into methylmercury, which then comes into contact with humans and wildlife. Воздействие ртути в результате ее переноса на большие расстояния имеет место тогда, когда ртуть, попавшая в воздух или воду, циркулирует и преобразуется в метил-ртуть, которая затем поступает в организм человека и диких животных.
That approach is written into our national laws and built into our current practice. Этот подход закреплен в национальном законодательстве и реализуется на практике.
The patrol fired into the air and led the two men into occupied territory. Солдаты произвели выстрелы в воздух и увели обоих мужчин на оккупированную территорию.
The project components have been subdivided into categories, which were divided into specific cost elements and estimated using the methodology described below. Компоненты проекта были поделены на категории, которые были разделены на конкретные элементы затрат и оценены с использованием методологии, описанной ниже.
A small fund balance was brought forward into 2012 to satisfy some remaining legal commitments entered into in 2011. Небольшой остаток средств был перенесен на 2012 год для покрытия некоторых непогашенных юридических обязательств, которые были приняты в 2011 году.
The need to ensure translation into the six working languages should be taken into account. Следует принять во внимание необходимость обеспечения перевода на шесть рабочих языков.
The Bureau tasked the secretariat with looking into possibilities to translate the Advocacy Kit into Russian, French and German. Бюро поручило секретариату рассмотреть возможности перевода пропагандистского набора на русский, французский и немецкий языки.
In practice this could translate into either subsequently negotiated additional annexes to the Protocol or into a network of bilateral agreements. На практике они могут обрести форму либо дополнительных приложений к Протоколу, согласованных на более позднем этапе, либо сети двусторонних соглашений.
CEVNI 4 was also translated into Dutch with a view to transposing it into the national legislation of the Netherlands. Четвертое издание ЕПСВВП было также переведено на голландский язык с целью его переноса во внутреннее законодательство Нидерландов.
Persons are called... in order that the information in their complaints is translated into English, analyzed and entered into a computerized database. Лица вызываются... для того, чтобы изложенная в их жалобах информация была переведена на английский язык, проанализирована и зафиксирована в электронной базе данных.
Role of civil society; translation of the Convention into the Federation's languages; and integration of human rights education into school curricula. Роль гражданского общества; перевод Конвенции на языки Федерации; и включение просвещения по правам человека в школьные учебные программы.
GTEPUDHM recommended that a human rights and gender perspective be incorporated into social policies and in particular into programmes assigning benefits to specific groups. РГУПОПЧЖ рекомендовала учитывать правозащитные и гендерные аспекты в социальной политике, в особенности в программах выплаты денежных пособий на определенных условиях.
You need to put the same time and effort into your own needs as you do into helping Vincent. Тебе нужно потратить на себя столько же времени и усилий, сколько ты тратишь на помощь Винсенту.
The kind that baits an overlord into overreacting into an ambush. От этой приманки наш владыка слишком эмоционально отреагирует на засаду.