The charter has been translated into English and its translation into the French language is being planned. |
Перечень уже переведен на английский язык, и планируется его перевод на французский язык. |
You put so much pressure into your kids that they fall into pieces. |
Ты оказываешь такое давление на своих детей, что они распадаются на части. |
I got him into therapy and into after-school programs. |
Отправила его на терапию и на занятия после школы. |
250 courses have been translated into other languages, 90 into Spanish. |
250 курсов были переведены на другие языки, из них 90 на испанский. |
The partition of the Turán graph into independent sets corresponds to the partition of G into color classes. |
Разложение графа Турана на независимые множества соответствует разложению G на классы цветов. |
Traditionally, Javanese people do not divide the day and night into hours, but rather into phases. |
Традиционно яванский народ делит день и ночь не на часы, а на фазы. |
Now onto the main straight, into third and into Deuteronomy bend. |
Сейчас на главной прямой, на третьей и на изгибе Второзакония. |
The regular budget shall be divided into programmes and subprogrammes for expenditure as well as into sections for income. |
Регулярный бюджет разделяется на программы и подпрограммы по расходам, а также на разделы по поступлениям. |
Nine titles were translated into other languages, particularly into Japanese, and co-published with commercial publishers. |
Девять книг были переведены на другие языки, в частности на японский, и опубликованы на совместной с коммерческими издательствами основе. |
The Constitution had recently been translated into sign language and converted into Braille. |
Недавно был осуществлен перевод Конституции на кинетическую речь и на язык Брайля. |
And everyone who's come into my life has always tried to pull me out into the sun or push me back into the darkness. |
И те люди, которые появлялись в моей жизни, все время пытались вытянуть меня на солнечный свет или столкнуть обратно во тьму. |
Exposure through long-range environmental transport occurs where mercury released into air or water circulates and is transformed into methylmercury, which then comes into contact with humans and wildlife. |
Воздействие ртути в результате ее переноса на большие расстояния имеет место тогда, когда ртуть, попавшая в воздух или воду, циркулирует и преобразуется в метил-ртуть, которая затем поступает в организм человека и диких животных. |
That approach is written into our national laws and built into our current practice. |
Этот подход закреплен в национальном законодательстве и реализуется на практике. |
The patrol fired into the air and led the two men into occupied territory. |
Солдаты произвели выстрелы в воздух и увели обоих мужчин на оккупированную территорию. |
The project components have been subdivided into categories, which were divided into specific cost elements and estimated using the methodology described below. |
Компоненты проекта были поделены на категории, которые были разделены на конкретные элементы затрат и оценены с использованием методологии, описанной ниже. |
A small fund balance was brought forward into 2012 to satisfy some remaining legal commitments entered into in 2011. |
Небольшой остаток средств был перенесен на 2012 год для покрытия некоторых непогашенных юридических обязательств, которые были приняты в 2011 году. |
The need to ensure translation into the six working languages should be taken into account. |
Следует принять во внимание необходимость обеспечения перевода на шесть рабочих языков. |
The Bureau tasked the secretariat with looking into possibilities to translate the Advocacy Kit into Russian, French and German. |
Бюро поручило секретариату рассмотреть возможности перевода пропагандистского набора на русский, французский и немецкий языки. |
In practice this could translate into either subsequently negotiated additional annexes to the Protocol or into a network of bilateral agreements. |
На практике они могут обрести форму либо дополнительных приложений к Протоколу, согласованных на более позднем этапе, либо сети двусторонних соглашений. |
CEVNI 4 was also translated into Dutch with a view to transposing it into the national legislation of the Netherlands. |
Четвертое издание ЕПСВВП было также переведено на голландский язык с целью его переноса во внутреннее законодательство Нидерландов. |
Persons are called... in order that the information in their complaints is translated into English, analyzed and entered into a computerized database. |
Лица вызываются... для того, чтобы изложенная в их жалобах информация была переведена на английский язык, проанализирована и зафиксирована в электронной базе данных. |
Role of civil society; translation of the Convention into the Federation's languages; and integration of human rights education into school curricula. |
Роль гражданского общества; перевод Конвенции на языки Федерации; и включение просвещения по правам человека в школьные учебные программы. |
GTEPUDHM recommended that a human rights and gender perspective be incorporated into social policies and in particular into programmes assigning benefits to specific groups. |
РГУПОПЧЖ рекомендовала учитывать правозащитные и гендерные аспекты в социальной политике, в особенности в программах выплаты денежных пособий на определенных условиях. |
You need to put the same time and effort into your own needs as you do into helping Vincent. |
Тебе нужно потратить на себя столько же времени и усилий, сколько ты тратишь на помощь Винсенту. |
The kind that baits an overlord into overreacting into an ambush. |
От этой приманки наш владыка слишком эмоционально отреагирует на засаду. |