Another of Tolkien's favourites was Welsh, and features of Welsh phonology found their way into Sindarin. |
Ещё одним из любимых языков Толкина был валлийский, и отдельные черты валлийской фонетики нашли себе место в синдарине. |
From 2003 to 2007, the Peace Cup was played between eight clubs, divided into two groups of four teams. |
С 2003 по 2007 годы Мировой кубок разыгрывался между восемью клубами, поделенными на две группы из четырёх команд. |
Teeth seem to come from the raised parts pointing into the centre spaces. |
Зубы, скорее всего, росли из поднятых частей, указывая в центр тела. |
During reconstruction, much of the original steel material was lifted from the river and incorporated into the rebuilt structure. |
В ходе реконструкции значительная часть стали была извлечена из реки и использовалась в перестроенном мосте. |
By the beginning of World War I MHWC turned into the one of the largest higher education institutions in the country. |
К началу Первой мировой войны МВЖК превратились в одно из самых больших высших учебных заведений страны. |
Wagner wakes up and describes a nightmare: the beautiful swan transformed into a rain of worms. |
Встревоженный Вагнер просыпается и рассказывает содержание своего кошмара: прекрасный лебедь обращается дождём из могильных червей. |
A high-school dropout, he transformed himself into one of American television's most prominent journalists. |
Уволенный преподаватель средней школы, он стал одним из самых известных американских телевизионных журналистов. |
This may also include airborne insertion into water or exiting a submarine while it is submerged. |
Одновременно операция может включать десантирование с воздуха в воду, либо выход из подводной лодки, находящейся в погружённом положении. |
Poverty reduction efforts must take each of these disparities into account, plus the challenges related to gender inequalities. |
Усилия, направленные на сокращение бедности должны учитывать каждый из выше перечисленных различий и вызовы, связанные с гендерным неравенством. |
It has been called by one critic as "a total absorption of content into form". |
Один из критиков охарактеризовал фильм как «полное поглощение содержания формой». |
The army was divided into corps, each stationed in a particular territory. |
Армия Боснии состояла из корпусов, каждый из которых был размещен на определенной территории. |
This became the second wave of migration into Yauri. |
Денали стала второй волной миграции из Сибири. |
It covers an area of 100,000 square meters and is divided into three sections. |
Он занимает площадь в 100000 квадратных метров и состоит из трех отделов. |
The campaigns are divided into two segments: managing the Strategic Map and playing individual scenarios. |
Кампания состоит из двух частей: действия на стратегической карте и игра в отдельные сценарии. |
The Coat of Arms consists of the shield, divided into five fields, and is symmetric about its vertical axis. |
Герб состоит из щита, разделённого на пять полей, и является симметричным относительно вертикальной оси. |
Each faction contained three separate armies, each of which was further broken down into four career choices. |
Каждая фракция состоит из трёх различных армий, каждая из которых далее разделяется на четыре карьерные лестницы. |
Hearing of another portal appearing, Barry transforms into the Flash and runs to investigate. |
Услышав о новом появлении из портала, Барри превратился во Флэша и начал расследование. |
Material from Geoffrey was incorporated into a large variety of Anglo-Norman and Middle English prose compilations of historical material from the 13th century onward. |
Материалы из Гальфрида были включены во множество англонормандских и среднеанглийских прозаических компиляций исторических материалов начиная с XIII века. |
These photographs are also embedded into the ID3 tags of every downloadable track. |
Эти фото также встроены в ID3-теги каждой загружаемой из интернета композиции. |
During down-stroke, the piston then displaces air from the pump into the bicycle tire. |
Во время нисходящего хода поршень вытесняет воздух из насоса в велосипедную шину. |
Syria TV stated that a number of the bodies of policemen were mutilated with some of them being thrown into the river. |
Государственное телевидение заявило, что ряд тел полицейских были изуродованы и некоторые из них сброшены в реку. |
Many fell into the river and were drowned. |
Некоторые из них упали в реку и утонули. |
In 1699-1700, Ismail partitioned Morocco into lordships to be governed by his many sons. |
В 1699-1700 годах Мулай Исмаил разделил Марокко на многочисленные земельные наделы, в каждом из которых правил один из его сыновей. |
The apes created phrases from combinations of signs to denote new things that were brought into their environment. |
Обезьяны составляли фразы из комбинаций жестов для обозначения новых предметов, появлявшихся в их окружении. |
The phage particles containing ssDNA are released from the bacterial host cell into the extracellular environment. |
Фаговые частицы, содержащие оцДНК, высвобождаются из бактериальной клетки во внеклеточную среду. |