Today we are going to get everything out of these files and into the open, where it can be resolved. |
Сегодня мы достанем все из этих папок в открытую, где это может быть решительным. |
He was also thrown into solitary for rigging up a bomb with stuff he stole from a janitor. |
Он так же отсидел в одиночке за попытку собрать бомбу из веществ, что украл у уборщика. |
I'll change you into new people. |
Я сделаю из вас новых людей. |
We believe that Aleksandre and Ruth Iosava are running an underground route from Germany into Syria for young girls to marry ISIL fighters. |
Мы считаем, что Александр и Рут Йозава создали подпольный маршрут из Германии в Сирию, чтобы выдавать девушек замуж за боевиков ИГИЛа. |
Without Luis, none of us gets into Baja. |
Без Луиса никто из нас не доберется до Нижней Калифорнии. |
You were thrown from the coach, ma'am, and fell into a swoon. |
Вы выпали из кареты, мэм, и упали в обморок. |
But that night, I went into town and I stole a pair from a store. |
Той ночью я пошла в город и украла пару из магазина. |
They finished making it, and then they went into town with one and pulled girls. |
Они закончили её создание и потом они поехали в город вместе с одной из подцепленных девушек. |
We told them that I had to move into one of my investment properties. |
Мы сказали им, что я должен переехать в один из моих инвестиционных объектов. |
If this is about to turn into one of your down with love speeches, I... |
Если ты собираешься прочитать мне один из своих монологов про вред любви, то... |
Make it into bread and feed him that. |
Затем сделай из этого хлеб и накорми его. |
We spent years crafting that break room into something special, something comfortable. |
Мы потратили годы, создавая из этой комнаты что-то особенное, удобное. |
And then for some reason I launch into the story about the kid from Pennsylvania who was abducted. |
И потом почему-то я разразился историей про ребенка из Пенсильвании, которого похитили. |
So far, I'm the only one who can cross from one zone into another. |
Пока что я - единственный, кто может переходить из одной зоны в другую. |
We recently traced a deposit made into one of Maybourne's offshore bank accounts. |
Мы недавно отследили один депозит переведённый в один из офшорных банков на счёт Мэйборна. |
You can't get into or out of Montauk without driving right past that place. |
Нельзя приехать или уехать из Монтока, не проехав мимо ресторана. |
I just need to turn one of these question marks into something I know. |
Мне просто нужно превратить один из знаков вопроса во что-то, что я знаю. |
This law will turn people into drunks. |
Этот закон сделает из людей алкоголиков. |
But even I fell into that most terrible of human traps trying to change what is already past. |
Но даже я упал в это самое страшное из человеческих ловушек пытаясь изменить то, что уже прошло. |
Trying to get a spy into one of us. |
Попытка сделать одного из нас шпионом. |
If you build a balloon for every cartoon character you'll turn the parade into a farce. |
Если делать шар из каждого героя мультфильма парад превратится в фарс. |
Perhaps you were wrong, it came into the water from somewhere else. |
Наверное, вы ошиблись, оно попало в реку из другого места. |
You transported a box from the airport across the river into Manhattan. |
Ты перевез ящик Из аэропорта через реку, в Манхэттен. |
She's checked into the Wessex Hotel under one of her aliases. |
Она зарегистрировалась в отеле "Уэссекс" под одним из своих вымышленных имен. |
You cannot turn my garage into your apartment. |
Ты не можешь сделать из гаража свою квартиру. |