| Today we are going to get everything out of these files and into the open, where it can be resolved. | Сегодня мы достанем все из этих папок в открытую, где это может быть решительным. |
| He was also thrown into solitary for rigging up a bomb with stuff he stole from a janitor. | Он так же отсидел в одиночке за попытку собрать бомбу из веществ, что украл у уборщика. |
| I'll change you into new people. | Я сделаю из вас новых людей. |
| We believe that Aleksandre and Ruth Iosava are running an underground route from Germany into Syria for young girls to marry ISIL fighters. | Мы считаем, что Александр и Рут Йозава создали подпольный маршрут из Германии в Сирию, чтобы выдавать девушек замуж за боевиков ИГИЛа. |
| Without Luis, none of us gets into Baja. | Без Луиса никто из нас не доберется до Нижней Калифорнии. |
| You were thrown from the coach, ma'am, and fell into a swoon. | Вы выпали из кареты, мэм, и упали в обморок. |
| But that night, I went into town and I stole a pair from a store. | Той ночью я пошла в город и украла пару из магазина. |
| They finished making it, and then they went into town with one and pulled girls. | Они закончили её создание и потом они поехали в город вместе с одной из подцепленных девушек. |
| We told them that I had to move into one of my investment properties. | Мы сказали им, что я должен переехать в один из моих инвестиционных объектов. |
| If this is about to turn into one of your down with love speeches, I... | Если ты собираешься прочитать мне один из своих монологов про вред любви, то... |
| Make it into bread and feed him that. | Затем сделай из этого хлеб и накорми его. |
| We spent years crafting that break room into something special, something comfortable. | Мы потратили годы, создавая из этой комнаты что-то особенное, удобное. |
| And then for some reason I launch into the story about the kid from Pennsylvania who was abducted. | И потом почему-то я разразился историей про ребенка из Пенсильвании, которого похитили. |
| So far, I'm the only one who can cross from one zone into another. | Пока что я - единственный, кто может переходить из одной зоны в другую. |
| We recently traced a deposit made into one of Maybourne's offshore bank accounts. | Мы недавно отследили один депозит переведённый в один из офшорных банков на счёт Мэйборна. |
| You can't get into or out of Montauk without driving right past that place. | Нельзя приехать или уехать из Монтока, не проехав мимо ресторана. |
| I just need to turn one of these question marks into something I know. | Мне просто нужно превратить один из знаков вопроса во что-то, что я знаю. |
| This law will turn people into drunks. | Этот закон сделает из людей алкоголиков. |
| But even I fell into that most terrible of human traps trying to change what is already past. | Но даже я упал в это самое страшное из человеческих ловушек пытаясь изменить то, что уже прошло. |
| Trying to get a spy into one of us. | Попытка сделать одного из нас шпионом. |
| If you build a balloon for every cartoon character you'll turn the parade into a farce. | Если делать шар из каждого героя мультфильма парад превратится в фарс. |
| Perhaps you were wrong, it came into the water from somewhere else. | Наверное, вы ошиблись, оно попало в реку из другого места. |
| You transported a box from the airport across the river into Manhattan. | Ты перевез ящик Из аэропорта через реку, в Манхэттен. |
| She's checked into the Wessex Hotel under one of her aliases. | Она зарегистрировалась в отеле "Уэссекс" под одним из своих вымышленных имен. |
| You cannot turn my garage into your apartment. | Ты не можешь сделать из гаража свою квартиру. |